Владимир Высоцкий — Сорок девять дней song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Сорок девять дней" by Владимир Высоцкий.

Lyrics

Суров же ты, климат охотский, —
Уже третий день ураган.
Встает у руля сам Крючковский,
На отдых — Федотов Иван.
Стихия реветь продолжала —
И Тихий шумел океан.
Зиганшин стоял у штурвала
И глаз ни на миг не смыкал.
Суровей, ужасней лишенья,
Ни лодки не видно, ни зги, —
И принято было решенье —
И начали есть сапоги.
Последнюю съели картошку,
Взглянули друг другу в глаза…
Когда ел Поплавский гармошку,
Крутая скатилась слеза.
Доедена банка консервов
И суп из картошки одной, —
Все меньше здоровья и нервов,
Все больше желанье домой.
Сердца продолжали работу,
Но реже становится стук,
Спокойный, но слабый Федотов
Глотал предпоследний каблук.
Лежали все четверо в лежку,
Ни лодки, ни крошки вокруг,
Зиганшин скрутил козью ножку
Слабевшими пальцами рук.
На службе он воин заправский,
И штурман заправский он тут.
Зиганшин, Крючковский, Поплавский —
Под палубой песни поют.
Зиганшин крепился, держался,
Бодрил, сам был бледный как тень,
И то, что сказать собирался,
Сказал лишь на следующий день.
«Друзья!..» Через час: «Дорогие!..»
«Ребята!- Еще через час.-
Ведь нас не сломила стихия,
Так голод ли сломит ли нас!
Забудем про пищу — чего там!-
А вспомним про наш взвод солдат…»
«Узнать бы, — стал бредить Федотов, —
Что у нас в части едят?»
И вдруг: не мираж ли, не миф ли —
Какое-то судно идет!
К биноклю все сразу приникли,
А с судна летел вертолет.
…Окончены все переплеты —
Вновь служат, — что, взял, океан?!-
Крючковский, Поплавский, Федотов,
А с ними Зиганшин Асхан!

Lyrics translation

You are harsh, the climate of Okhotsk, —
This is the third day of a hurricane.
Kryuchkovsky himself takes the helm,
On vacation-Ivan Fedotov.
The element continued to roar —
And the ocean was Quiet.
Ziganshin was at the wheel
I never closed my eyes for a moment.
More severe, more terrible privation,
There is no boat in sight, no sign of the zgi, —
And the decision was made —
And they started eating boots.
The last one was potatoes,
We looked into each other's eyes…
When I ate Poplavsky accordion,
A steep tear rolled down.
Finished tin of canned food
And one potato soup, —
Less health and nerves,
More and more desire to go home.
Hearts continued to work,
But the knocking becomes less frequent,
Calm, but weak Fedotov
Swallowed the second-to-last heel.
All four of them were lying down,
No boat, no crumb around,
Ziganshin twisted a goat's leg
Weak fingers.
In the service, he is a real warrior,
And the Navigator of the gas station he is here.
Ziganshin, Kryuchkovsky, Poplavsky —
Songs are being sung below deck.
Ziganshin held on,
He was as pale as a shadow,
And what I was going to say,
He didn't tell me until the next day.
"Friends! .." an hour Later: "Dear!.."
"Guys!"Another hour."-
After all we were not broken by the elements,
So will hunger break us!
Forget about food-what's there!-
And remember about our platoon of soldiers..."
"If only I could find out," Fedotov raved, —
What do they eat in our unit?"
And suddenly: is it a Mirage, a myth —
There's a ship coming!
The binoculars were all turned on at once,
A helicopter was flying from the ship.
...All bindings are finished —
Again serve — - that, took, ocean?! -
Kryuchkovsky, Poplavsky, Fedotov,
And with them Ziganshin Ashan!

Video clip for the song Сорок девять дней (Владимир Высоцкий)