Владимир Высоцкий — Прошла пора вступлений и прелюдий song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Прошла пора вступлений и прелюдий" by Владимир Высоцкий.
Lyrics
Прошла пора вступлений и прелюдий.
Все хорошо, не вру, без дураков.
Меня к себе зовут большие люди,
Чтоб я им пел «Охоту на волков».
Быть может, запись слышал из окон,
А может быть, с детьми ухи не сваришь.
Как знать? Но приобрел магнитофон
Какой-нибудь ответственный товарищ.
И, предаваясь будничной беседе
В кругу семьи, где свет торшера тускл,
Тихонько, чтоб не слышали соседи,
Он взял, да и нажал на кнопку «пуск».
И там, не разобрав последних слов
(Прескверный дубль достали на работе),
Услышал он «Охоту на волков»
И кое-что еще на обороте.
И, все прослушав до последней ноты,
И, разозлясь, что слов последних нет,
Он поднял трубку: «Автора „Охоты“
Ко мне пришлите завтра в кабинет».
Я не хлебнул для храбрости винца
И, подавляя частую икоту,
С порога от начала до конца
Я проорал ту самую «Охоту».
Его просили дети, безусловно,
Чтобы была улыбка на лице.
Но он меня прослушал благосклонно
И даже аплодировал в конце.
И об стакан бутылкою звеня,
Которую извлек из книжной полки,
Он выпалил: «Да это ж про меня!
Про нас про всех, какие к черту волки?!»
Ну все — теперь, конечно, что-то будет.
Уже три года — в день по пять звонков.
Меня к себе зовут большие люди,
Чтоб я им пел «Охоту на волков».
Lyrics translation
The time for introductions and preludes has passed.
It's all right, I'm not lying, no fooling around.
Big people are calling me,
I want to sing "wolf Hunt"to them.
Perhaps I heard the recording from the Windows,
Or maybe you can't cook soup with children.
How do you know? But I bought a tape recorder
What is a responsible companion.
And, indulging in everyday conversation
In the family circle, where the floor lamp light is dim,
Quietly, so that the neighbors don't hear,
He took it, and pressed the "start"button.
And there, without understanding the last words
(They got a really bad double at work),
He heard "hunting wolves"
And something else on the back.
And, having listened to everything to the last note,
And, angry that the last words are not there,
He picked up the phone. „Huntings“
Send it to my office tomorrow."
I didn't drink any wine for courage
And, suppressing frequent hiccups,
From the threshold from beginning to end
I shouted the "Hunt".
The children asked for it, of course,
To have a smile on your face.
But he listened to me favorably
And even applauded at the end.
And about the glass with a bottle ringing,
Which I took from the bookshelf,
He blurted out: "This is about me!
About all of us, what the hell are the wolves?!»
Well, now, of course, something will happen.
For three years now, five calls a day.
Big people are calling me,
I want to sing "wolf Hunt"to them.