Владимир Высоцкий — Мореплаватель-одиночка song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Мореплаватель-одиночка" by Владимир Высоцкий.
Lyrics
Вот послал господь родителям сыночка:
Люльку в лодку переделать велел, —
Мореплаватель родился одиночка —
Сам укачивал себя, сам болел…
Не по году он мужал — по денечку,
И уже из колыбели дерзал:
К мореплаванью годился в одиночку,
Из пеленок паруса вырезал.
…Прямо по носу — глядите!- то ли бочка,
То ли яхта, то ли плот, то ли — нет:
Мореплаватель, простите, одиночка
Посылает вам мудреный привет!
Ой, ребята, не к добру проволочка!
Сплюньте трижды все, кто на корабле:
Мореплаватель на море одиночка —
Вроде черного кота на земле!
«Вы откуда — отвечайте нам, и точка, —
Не могли же вы свалиться с небес?!
Мы читали, что какой-то одиночка
В треугольнике Бермудском исчез…»
«Это утка, это бред — все до строчки!-
И простите, если резок и груб, —
Я там плавал, извините, в одиночку:
Он совсем не треугольник, а — куб!
Были бедствия — посуда на кусочки!
Била Бетси — ураган — все подряд, —
Мореплаватели нынче — одиночки —
Из летающих тарелок едят!..»
Вот добавил он в планктон кипяточку…
Как орудует: хоть мал, да удал!
Глядь — и ест деликатесы в одиночку, —
А из нас — таких никто не едал.
И поведал он, что пьет он по глоточку,
Чтоб ни капли не пропасть в бороде, —
Мореплаватель, простите, в одиночку
Философию развел на воде.
«Не искусственную ли оболочку
Вы вокруг себя, мой друг, возвели?
Мореплаванью, простите, в одиночку
Наше общество предпочли?»
Он ответил: «Вы попали прямо в точку!
Жаль, на суше не пожать вам руки:
В море плавая подолгу в одиночку,
Я по вас затосковал, моряки!»
Мы, услыша что-нибудь, сразу — в строчку,
Мы, завидя что-нибудь, — в негатив!
Мореплавателя сняли, одиночку,
В фотографию его превратив.
Ах, побольше б нам немного юморочку!-
Поскучнели, отрешась от земли, —
Мореплавателя — брата — одиночку
Мы хотя бы как смогли развлекли!
Так поменьше им преград и отсрочек,
И задорин на пути, и сучков!
Жаль, что редко их встретишь — одиночек, —
Славных малых и таких чудаков!
Lyrics translation
Here the Lord sent his son to his parents:
I ordered the cradle to be converted into a boat, —
The Navigator was born a loner —
I rocked myself and got sick myself…
Not by the year, but by the day,
And already from the cradle dared:
He was good for navigation alone,
I cut sails out of diapers.
... Right on the nose-look!- whether the barrel,
Whether it's a yacht, a raft, or not:
Navigator, sorry, loner
Sends you a sophisticated Hello!
Oh, guys, it's not the wire!
Spit three times, everyone on the ship:
The Navigator on the sea is a loner —
Like a black cat on earth!
"You are from where — answer us, period, —
You couldn't have fallen out of the sky!
We read that it was some kind of loner
In the Bermuda triangle disappeared..."
"This is a duck, this is nonsense — every line!-
And I'm sorry if I'm rude and rude, —
I swam there, sorry, alone:
It is not a triangle at all, but a cube!
There were disasters-dishes to pieces!
Beat Betsy-hurricane-everything, —
Seafarers are now single —
They eat out of flying saucers!"
Here he added boiling water to the plankton…
How it works: though small, but perfectly formed!
Lo and behold-and eats delicacies alone, —
And none of us ever ate them.
And he told me that he drank a SIP at a time,
So that not a drop is lost in the beard, —
Navigator, sorry, alone
Philosophy spread on the water.
"Not an artificial shell
Have you built around yourself, my friend?
Navigation, excuse me, alone
Our society preferred?"
He replied: "You hit the nail on the head!
I wish I could shake your hand on land:
In the sea swimming for a long time alone,
I miss you, sailors!"
We, hearing something, immediately - in the line,
We, seeing something, - in the negative!
The Navigator was removed, alone,
Turning it into a photo.
Oh, we'd like a little more humor!-
Bored, detached from the earth, —
A single-brother Navigator
We at least entertained you as much as we could!
So fewer barriers and delays for them,
And Zadorin on the way, and knots!
It is a pity that you rarely meet them-singles, —
Nice little people and such cranks!