Владимир Высоцкий — Солдат и привидение song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Солдат и привидение" by Владимир Высоцкий.

Lyrics

— Во груди душа словно ерзает,
Сердце в ней горит будто свечка.
И в судьбе — как в ружье: то затвор заест,
То в плечо отдаст, то — осечка.
Ах ты долюшка несчастливая, —
Воля царская — несправедливая!
— Я — привидение, я — призрак, но Я от сидения давно больно.
Темница тесная, везде сквозит, —
Хоть бестелесно я, а все ж — знобит.
Может, кто-нибудь обидится,
Но я, право, не шучу:
Испугать, в углу привидеться —
Совершенно не хочу.
Жаль, что вдруг тебя казнят, — ты с душой хорошею.
Можешь запросто, солдат, звать меня Тимошею.

Lyrics translation

— In my chest, my soul seems to be fidgeting,
Her heart burns like a candle.
And in fate-as in a gun: the bolt will jam,
That in the shoulder will give, then-a misfire.
Oh dolyushka unhappy —
Will the Royal — unfair!
— I'm a Ghost, I'm a Ghost, but I've been sitting for a long time.
The dungeon is narrow, everywhere draughty, —
Even though I'm disembodied, I'm still shivering.
Maybe someone will be offended,
But I really am not joking:
Frighten, in the corner to see a Ghost —
Absolutely not.
It's a pity that suddenly you will be executed — you are a good soul.
You can easily call me Timosha, soldier.

Video clip for the song Солдат и привидение (Владимир Высоцкий)