Владимир Высоцкий — Песня о штангисте song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Песня о штангисте" by Владимир Высоцкий.
Lyrics
Как спорт, поднятье тяжестей не ново
В истории народов и держав.
Вы помните, как некий грек другого
Поднял и бросил, чуть попридержав.
Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю.
Овацию услышу или свист?
Я от земли Антея отрываю,
Как первый древнегреческий штангист.
Не обладаю грацией мустанга,
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Вечный мой соперник и партнер.
Такую неподъемную громаду
Врагу не пожелаю своему.
Я подхожу к тяжелому снаряду
С тяжелым чувством нежности к нему:
Мы оба с ним как будто из металла,
Но только он — действительно металл,
И прежде, чем дойти до пьедестала,
Я вмятины в помосте протоптал.
Где стоять мне — в центре или с фланга?
Ждет ли слава? Или ждет позор?
Интересно, что решила штанга —
Это мой единственный партнер.
Лежит соперник, ты над ним — красиво!
Но крик Вес взят! у многих на слуху.
Вес взят — прекрасно, но не справедливо,
Ведь я — внизу, а штанга — наверху.
Такой триумф подобен пораженью,
А смысл победы до смешного прост:
Все дело в том, чтоб, завершив движенье,
С размаху штангу бросить на помост.
Звон в ушах, как медленное танго.
Тороплюсь ему наперекор.
Как к магниту, вниз стремится штанга —
Верный, многолетний мой партнер.
Он ползет, чем выше, тем безвольней,
Мне напоследок мышцы рвет по швам,
И со своей высокой колокольни
Кричит мне зритель: Брось его к чертям!
Вес взят! Держать! — еще одно мгновенье,
И брошен наземь мой железный бог.
Я выполнял обычное движенье
С коротким злым названием рывок.
Lyrics translation
As a sport, lifting weights is not new
In the history of Nations and powers.
You remember as a certain Greek of another
He picked it up and threw it, holding it down a little.
Like the victim's neck, I squeeze the round neck.
Will I hear an ovation or a whistle?
I'm lifting Anthea off the ground,
As the first ancient Greek weightlifter.
I don't have the grace of a Mustang,
I am not fast in my movements.
Barbell, the overloaded barbell —
My eternal rival and partner.
Such an enormous mass
I will not wish my enemy my own.
I approach the heavy shell
With a heavy feeling of tenderness for him:
We're both made of metal,
But only it is really metal,
And before you reach the podium,
I made dents in the platform.
Where should I stand-in the center or on the flank?
Is fame waiting for you? Or is it going to be a disgrace?
I wonder what the barbell decided —
This is my only partner.
The opponent is lying, you are above him-beautiful!
But the cry of Weight is taken! many people hear it.
Weight taken-fine, but not fair,
After all, I am at the bottom, and the bar is at the top.
Such a triumph is like a defeat,
And the meaning of victory is ridiculously simple:
The whole point is to complete the movement,
With a swing, throw the bar on the platform.
Ringing in my ears, like a slow tango.
I'm in a hurry to defy him.
Like a magnet, the rod goes down —
A loyal, long-term partner of mine.
He crawls, the higher, the more limp,
My muscles are torn at the seams,
And from its high bell tower
The audience shouts to me: Throw it to hell!
Weight taken! Keep it up! — one more moment,
And my iron God is thrown to the ground.
I was performing a normal movement
With a short evil name jerk.