Владимир Высоцкий — Инструкция перед поездкой song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Инструкция перед поездкой" by Владимир Высоцкий.
Lyrics
Я вчера закончил ковку,
Я два плана залудил, —
И в загранкомандировку
От завода угодил.
Копоть, сажу смыл под душем,
Съел холодного язя, —
И инструктора прослушал —
Что там можно, что нельзя.
Там у них пока что лучше бытово, —
Так чтоб я не отчубучил не того, —
Он мне дал прочесть брошюру — как наказ,
Чтоб не вздумал жить там сдуру как у нас.
Говорил со мной как с братом
Про коварный зарубеж,
Про поездку к демократам
В польский город Будапешт:
«Там у них уклад особый, —
Нам — так сразу не понять.
Ты уж их, браток, попробуй
Хоть немного уважать.
Будут с водкою дебаты — отвечай:
«Нет, ребяты-демократы, — только чай!»
От подарков их сурово отвернись, —
«У самих добра такого — завались.»
Он сказал: «Живя в комфорте —
Экономь, но не дури.
И, гляди, не выкинь фортель —
С сухомятки не помри!
В этом чешском Будапеште
Уж такие времена —
Может, скажут «пейте-ешьте»,
Ну, а может, — «ни хрена».
Ох, я в Венгрии на рынок похожу.
На немецких на румынок погляжу!
«Демократки, — уверяли кореша,
Не берут с советских граждан ни гроша».
«Буржуазная зараза
Всюду ходит по пятам.
Опасайся пуще глаза
Ты внебрачных связей там.
Там шпионки с крепким телом, —
Ты их в дверь — они в окно!
Говори, что с этим делом
Мы покончили давно.
Но могут действовать они не прямиком:
Шасть в купе — и притвориться мужиком, —
А сама наложит тола под корсет.
Проверяй, какого пола твой сосед!»
Тут давай его пытать я:
«Опасаюсь — маху дам!
Как проверить — лезть под платье?
Так схлопочешь по мордам…»
Но инструктор — парень дока,
Деловой — попробуй срежь!
И опять пошла морока
Про коварный зарубеж.
Популярно объясняю для невежд:
Я к болгарам уезжаю — в Будапешт.
Если темы там возникнут — сразу снять, —
Бить нельзя их, а не вникнут — разъяснять!
Я ж по-ихнему — ни слова, —
Ни в дугу и ни в тую!
Молот мне — так я любого
В своего перекую.
Но ведь я — не агитатор,
Я — потомственный кузнец.
Я к полякам в Улан-Батор
Не поеду наконец!
Сплю с женой, а мне не спится: «Дусь, а Дусь!
Может, я без заграницы обойдусь?
Я ж не ихнего замесу — я сбегу,
Я ж на ихнем — ни бельмеса, ни гугу!»
Дуся дремлет, как ребенок,
Накрутивши бигуди.
Отвечает мне спросонок:
«Знаешь, Коля, — не зуди!
Что ты, Коля, больно робок —
Я с тобою разведусь!
Двадцать лет живем бок о бок —
И все время: «Дуся, Дусь…»
Обещал, — забыл ты, нешто? Ох, хорош!..-
Что клеенку с Бангладешта привезешь.
Сбереги там пару рупий — не бузи.
Мне хоть че! — хоть черта в ступе — привези!»
Я уснул, обняв супругу,
Дусю нежную мою.
Снилось мне, что я кольчугу,
Щит и меч себе кую.
Там у них другие мерки, —
Не поймешь — съедят живьем, —
И все снились мне венгерки
С бородами и с ружьем,
Снились Дусины клеенки цвета беж
И нахальные шпионки в Бангладеш…
Поживу я, воля божья, у румын, —
Говорят, они с Поволжья, — как и мы!
Вот же женские замашки!-
Провожала — стала петь.
Отутюжила рубашки —
Любо-дорого смотреть.
До свиданья, цех кузнечный,
Аж до гвоздика родной!
До свиданья, план мой встречный,
Перевыполненный мной!
Пили мы — мне спирт в аорту проникал, —
Я весь путь к аэропорту проикал.
К трапу я, а сзади в спину — будто лай:
«На кого ты нас покинул, Николай?!»
Lyrics translation
I finished forging yesterday,
I have two plans, —
And on a business trip abroad
From the factory.
Soot, soot washed off in the shower,
Ate cold yazya, —
And I listened to the instructor —
What you can and can't do.
They still have a better life there, —
So that I don't tell the wrong guy off, —
He gave me a pamphlet to read — as a punishment,
So that you don't think to live there foolishly as we do.
He spoke to me like a brother
About the insidious abroad,
About the trip to the Democrats
To the Polish city of Budapest:
"They have a special way of life there, —
We don't understand it right away.
Try them, brother
At least a little respect.
There will be a debate with vodka-answer:
"No, you democratic kids, just tea!"
From their gifts sternly turn away, —
"They have a lot of good stuff themselves."
He said: "Living in comfort —
Save money, but don't be stupid.
And, look, do not throw a trick —
Don't die of dry bread!
In this Czech Budapest
So are the times —
Maybe they will say " drink-eat»,
Well, maybe - "no shit".
Oh, I'm in I'm going to the market.
I'll look at the German and Romanian women!
"Democrats," Koresh was assured,
They don't charge Soviet citizens a penny."
"Bourgeois contagion
He follows me everywhere.
Beware of your eyes
You have extramarital Affairs there.
There are spies with strong bodies, —
You put them in the door — they're out the window!
Tell me what's wrong with this case
We finished a long time ago.
But they may not act directly:
Go to the compartment-and pretend to be a man, —
And she will put Tola under the corset.
Check your neighbor's gender!"
Here let's torture him I:
"I'm afraid I'll make a mistake!
How do I check if I'm going under my dress?
So you'll get slapped in the face..."
But the instructor is Doc's boyfriend,
Business — try to cut!
And again went the hassle
About the treacherous abroad.
Popular explanation for the ignorant:
I'm going to the Bulgarians — to Budapest.
If themes there will arise — immediately remove, —
You can not beat them, and do not understand — explain!
I don't say a word in their language, —
Neither in the arc nor in the Tuy!
Hammer me-so I'm ready
In his peroxide.
But I am not an agitator,
I am a hereditary blacksmith.
I went to the poles in Ulaanbaatar
I won't go at last!
I sleep with my wife, but I can't sleep: "Dus, and Dus!
Can I do without going abroad?
I'm not going to mix them-I'll run away,
I'm on theirs — no belmesa, no Gugu!"
Dusya is dozing like a child,
By twisting the curlers.
He answers me sleepily:
"You know, Kolya, don't itch!
What are you, Kolya, painfully shy —
I'll divorce you!
We've been living side by side for twenty years —
And all the time: "Dusya, Dusya…»
I promised-did you forget, neshto? Oh, good! -
That you will bring oilcloth from Bangladesh.
Save a couple of rupees there — not Buzi.
Me modicum th! - modicum trait in stupa — bring!"
I fell asleep with my wife in my arms,
The delicate my darling.
I dreamed that I was wearing mail,
A shield and a sword for myself.
There they have other measures, —
If you don't understand, they'll eat you alive. —
And all my dreams were of Hungarian women
With beards and a gun,
Dreamed Dusini of tablecloth color beige
And cheeky spies in Bangladesh…
I will live, God willing, with the Romanians, —
They say they are from the Volga region, just like us!
What a woman's attitude!-
Saw off — began to sing.
Ironed my shirts —
It's fun to watch.
Goodbye, blacksmith shop,
All the way to the carnation native!
Goodbye, my counter plan,
Exceeded by me!
We drank-I got alcohol in my aorta, —
I've been talking all the way to the airport.
To the ladder I, and behind in the back-as if barking:
"Who did you leave us for, Nikolai?!»