Зимовье зверей — Куплеты про поэта song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Куплеты про поэта" by Зимовье зверей.
Lyrics
У поэта не все дома, в отпуску семья поэта.
Тяготит его истома и не вдохновляет лето.
Он отныне только брассом заплывает за буйки.
У матросов нет матрасов, у матросов гамаки.
Уа-па-па-па-да-па-па-пада, уа-пада-пада-па-па,
У матросов нет матрасов, у матросов гамаки.
Hад поэтом ходит небо, под поэтом бродит суша.
Допекла поэта нега, солнце жарит, жажда сушит.
Что бы выдумать такого, чтобы жар не мял костей?
Жить поэзией не ново, да и прозой не новей.
У поэта нету денег, не дают за рифмы взятки.
Он красив и не бездельник, но душа уходит в пятки.
Что поэзия, что Помпея, дни которой сочтены,
Я б любил ее сильнее, если б не было жены.
У поэта сухость в горле, боль в затылке, сводит брови.
Hа корню засохли корни, листья слиплись в самой кроне.
Все дубы с начала мира провожают по уму,
Сотворю себе кумира, чтоб не спиться одному.
Hет ни рвения, ни жару, нет желаний неуемных,
Даже выбросить не жалко старый радиоприеник.
Вырубаю эту ересь, но в башке звучит само:
Башаков поет про Элис, Комаров про жизнь — дерьмо.
Без семьи, один на свете, как лунатик в огороде,
Стерлись Флойды на кассете, сдохли рыбки на комоде.
Раньше мыслей было столько, а теперь в мозгу простор,
И из рифм осталось только — Гибралтар и Лабрадор.
Оправдать безделье нечем, у поэта странный вирус.
Что там сердце — даже печень у него остановилась.
Он теперь не спит ночами, воет выпью на луну
И четвертый год встречает тридцать первую весну.
Жив поэт, и снова дома, позади осталось лето,
Hедописано три тома, не закончено либретто,
Отзвенели пароходы, усвистели поезда.
У природы нет погоды — у природы как всегда.
У матросов нет матрасов, а у природы — тра-та-та…
Lyrics translation
The poet is not all at home, the poet's family is on vacation.
He is burdened by languor and does not inspire summer.
He now only swims breaststroke for the buoys.
The sailors don't have mattresses, the sailors have hammocks.
WA-PA-PA-PA-da-PA-PA-pada, ya-pada-pada-PA-PA,
The sailors don't have mattresses, the sailors have hammocks.
Above the poet goes the sky, under the poet wanders the land.
The poet is exhausted, the sun is hot, the thirst is dry.
What could I invent to keep the heat from crushing my bones?
Living in poetry is not new, and prose is not new.
The poet has no money, they do not give bribes for rhymes.
He is handsome and not a slacker, but his soul sinks into his heels.
Like poetry, like Pompeii, whose days are numbered,
I'd love her more if I didn't have a wife.
The poet has a dry throat, a pain in the back of his head, and his eyebrows are drawn together.
The roots were dead on the root, and the leaves were stuck together in the crown.
All oaks since the beginning of the world are seen off by the mind,
I'll create an idol for myself so that I won't get drunk alone.
There is no zeal, no heat, no irrepressible desires,
Even throw away the old radio.
I turn off this heresy, but in my head it sounds like:
Bashakov sings about Alice, Komarov about life-shit.
Without a family, alone in the world, like a sleepwalker in the garden,
The Floyd's on the tape are gone, and the fish on the dresser are dead.
Previously, there were so many thoughts, but now there is space in the brain,
And from rhymes remained only — Gibraltar and Labrador.
There is nothing to justify idleness, the poet has a strange virus.
His heart-even his liver-had stopped.
He now does not sleep at night, howls drink to the moon
And the fourth year meets the thirty-first spring.
Alive poet, and again at home, left behind the summer,
Three volumes unfinished, libretto unfinished,
Steamers rang, trains whistled.
Nature doesn't have weather — nature always does.
Sailors don't have mattresses, but nature does-tra-TA-TA…