Yvette Giraud — Mademoiselle Hortensia song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mademoiselle Hortensia" by Yvette Giraud.
Lyrics
Au temps des crinolines
Vivait une orpheline
Toujours tendre et câline:
Mademoiselle Hortensia.
La belle était lingère
Comme elle était légère
Devant ses étagères,
Mademoiselle Hortensia.
Tous les galants du Palais-Royal
Lui dédiaient plus d’un madrigal,
Et là, sous les arcades
Les c? urs en embuscade
Rêvaient de vos? illades,
Mademoiselle Hortensia.
Oui, mais un beau jour…
Un homme énigmatique
Entré dans la boutique
Trouva fort sympathique
Mademoiselle Hortensia.
Il prit quelques dentelles
Il dit des bagatelles,
Que lui répondit-elle,
Mademoiselle Hortensia? …
Je n’en sais rien, je n'écoutais pas,
Mais les voisins vous diront tout bas
Qu’un fiacre, à la nuit close,
Discret, cela s’impose,
Vint prendre, fraîche et rose,
Mademoiselle Hortensia.
Et depuis ce jour…
On voit dans sa calèche
Filant comme une flèche,
La belle au teint de pêche:
Mademoiselle Hortensia.
Au bois, à la cascade,
Aux bals des ambassades,
Jamais triste ou maussade,
Mademoiselle Hortensia.
Elle a trouvé, non pas un amant
Mais simplement un mari charmant…
Puisqu’elle nous invite,
Venez, venez bien vite,
Rendons une visite
A la comtesse Hortensia.
Lyrics translation
In the time of crinolines
Lived an orphan
Always tender and cuddly:
Miss Hortensia.
The Beautiful was a needlewoman
As it was light
In front of its shelves,
Miss Hortensia.
All the Gallants of the Royal Palace
Dedicated to him more than one madrigal,
And there, under the arcades
The c? urs in ambush
Dreamed of yours? illades,
Miss Hortensia.
Yes, but a beautiful day…
An enigmatic man
Entered the shop
Found it very nice
Miss Hortensia.
He took some lace
He says trifles,
What did she answer him,
Miss Hortensia? …
I don't know, I wasn't listening.,
But the neighbors will tell you all low
What a fiacre, at night close,
Discreet, it is necessary,
Came to take, fresh and pink,
Miss Hortensia.
And since that day…
We can see in his carriage
Spinning like an arrow,
The Peach-skinned beauty:
Miss Hortensia.
In the woods, at the waterfall,
At the embassy balls,
Never sad or sullen,
Miss Hortensia.
She found, not a lover
But simply a charming husband…
Since she invites us,
Come, come quickly,
Let's pay a visit
To Countess Hortensia.