Wolfgang Ambros — Die Blume aus dem Gemeindebau song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Die Blume aus dem Gemeindebau" by Wolfgang Ambros.

Lyrics

Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, ich wei ganz genau,
du bist die richt’ge Frau fr mich, du Blume aus dem Gemeindebau.
Ohne dich wr' dieser Bau so grau, und wer dich sieht, sagt nur
«Schau, schau, da geht die schnste Frau von Stadlau.»
So wie du gehst, so wie du di bewegst, du wat gar net, wie sehr du mich
erregst,
and’re hab’n bei mir ka Chance,
auch wenn sie immer sog’n «Kummen's fernseh’n, Herr Franz!»
I mecht von dir nur amoi a Lcheln kriagn, du schnste Frau von der
Vierer-Stiag'n.
Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, deine Augen so blau
wie ein Stadlauer Ziegelteich, du Blume aus dem Gemeindebau.
Und wann wer kummat und sogat «Wie wr’s, gn' Frau?», dann kunnt 's
leicht sein,
da i eam niederhau', weu du bist mei Venus aus Stadlau.
(Solo ber Mittelteil)
Wann i di sich, dann splt’s Granada bei mir,
i kann nur sog’n, da i fr nix garantier',
Meine Freind' sog’n olle «Wossn, lossn,
i man, du fhrst di ganz schee deppert auf weg’n den Hos’n!»
Bitte, bitte, lo mi net so knian, i mecht doch net mei guten Ruf
verlier’n.
Du bist die Blume aus dem Gemeindebau, merkst du nicht, wie ich schau,
wenn du an mir vorberschwebst, du Blume aus dem Gemeindebau.
Merkst du net, wier i mi bei dir einehau, weu du bist fr mich
die berfrau, komm, la dich pflcken, du Rose aus Stadlau!
Komm, la dich pflcken, du Rose aus Stadlau!
Komm, la dich pflcken, du Rose aus Stadlau!
(Transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)

Lyrics translation

You are the flower of the community, I know exactly,
you are the judge wife for me, You flower from the church building.
Without you this building would be so grey, and he who sees you only says
"Look, look, there goes the most beautiful woman of Stadlau.»
As you walk, the way you move di, you, wat, even, net, how much you me
excite,
and're hab'n with me ka Chance,
even if you are the man in the street always Wake'n "'s n, Mr Franz TV'!»
I Wiener from you only amoi a smile kriagn, you most beautiful woman of the
Foursome-Stiag'n.
You are the flower of the parish, your eyes so blue
like a Stadlauer brick pond, you flower from the municipal building.
And when who cummat and sogat 'how wr's, gn' wife?", then it can
be easy,
since i eam niederhau', weu, you're mei Venus from Stadlau.
(Solo over middle part)
When I di sich, then splt's Granada with me,
I can only sog'n, because I can not guarantee anything',
My Freind 'SOG'n olle" Wossn, lossn,
i man, you lead the whole schee deppert on way'n den Hos'n!»
Please, please, lo mi net so knian, i Wiener but net mei reputation
loser'n.
You are the flower of the church, don't you see how I look,
if you float by me, You flower from the municipal building.
Do you notice net, wier I mi at you einehau, weu you're for me
the berfrau, come, let you pluck, you rose from Stadlau!
Come, let yourself be picked, you rose from Stadlau!
Come, let yourself be picked, you rose from Stadlau!
(Transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)