Виталий Аксёнов — Жаворонок song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Жаворонок" by Виталий Аксёнов.
Lyrics
На степных ветрах вскормлённый малой.
Славный сын станицы новой,
Да закваски он казачьей не простой.
Рано с дедом табуны знал, выгуливал,
Скрип хурманки по полям песнь вытягивал,
Окреп малой, обтёр бока и словно ветер,
Землицы взяв платок, — ушёл в житейски степи.
Дай, дай, дай не жалей жаворонок песню.
За-за-затяни мой родной, помнишь, как тогда.
И пройдёт беда стороной может но, а если,
Лихом, братец, не поминай, значится судьба.
Судьба играла с ним в картишки,
Даровала жизнь, да смертью клялась.
Снял гимнастёрку, влез в пальтишко,
Да на север — Мегион да Лонгипас.
Закон суровый чтит тайга — косяк не проходил.
Коль крыса в хате, то подснежник по весне всходил.
Но малый верных был кровей — нужда сестрица.
Лишь сны знакомые его несли к станицам.
Север закалял до боли,
Но судьба ломила — хруст по костям.
И узнал он мир неволи,
Человеком был — остался им и там.
И солнце вышло из-за туч, туман рассеялся.
И вновь полёт, но на душе рубец отметился.
Ты лучше малый будь один, чем с кем попало.
И лучше голодай, чем кушать что упало.
Вновь сны и жаворонок в небе зависает,
И по Кубани дед мой песню разливает.
Lyrics translation
On the steppe winds nurtured small.
Glorious son of the new village,
Yes, it is not simple leaven of the Cossack.
Early with my grandfather, I knew the herds, walked them,
The creak of a persimmon across the fields drew out a song,
Stronger, rubbed his sides and like the wind,
Zemlitsy taking a handkerchief, - went to the everyday steppes.
Give, give, give don't spare the lark song.
ZAT-ZAT-ZAT my native, remember, as then.
And will pass the trouble side can but, and if,
Don't mention it, brother, it's fate.
Fate was playing cards with him,
Granted life, but swore by death.
I took off my tunic and got into my coat,
Yes, to the North — Megion Yes Longipes.
Taiga honors the harsh law — the joint did not pass.
If the rat was in the house, the snowdrop would spring up.
But the little faithful was of blood-the need of a sister.
Only his familiar dreams carried him to the villages.
The North hardened to pain,
But fate ached — a crunch on the bones.
And he knew the world of captivity,
He was a man — and still is.
And the sun came out from behind the clouds, and the fog lifted.
And again flight, but on the soul the scar was marked.
You'd rather be alone than with just anyone.
And it is better to starve than to eat what has fallen.
Again dreams and the lark in the sky hangs,
And my grandfather spills a song across the Kuban.