Vinicio Capossela — La bianchezza della balena song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La bianchezza della balena" by Vinicio Capossela.

Lyrics

Sebbene sia bianco il signore degli elefanti bianchi
Che i barbari Pegu pongono sopra a ogni cosa
E bianche le pietre che i pagani antichi donavano
in segno di gioia, per un giorno felice
Bianche cose nobili e commoventi,
Come i veli di sposa
L’innocenza, la purezza, la benignità dell’età
Sebbene abiti bianchi vengano dati ai redenti
Davanti a un trono bianco,
Dove il santissimo siede, bianco come la lana
Sebbene sia associato a quanto di più dolce,
Onorevole e sublime
La bianchezza della balena
Niente è più terribile di questo colore,
Una volta separato dal bene,
Una volta accompagnato al terrore
La bianchezza dello squalo bianco,
L’orrida fissità del suo sguardo
che demolisce il coraggio
La fioccosa bianchezza dell’albatro,
nelle sue nubi di spirito
La bianchezza dell’albino bianco
E cosa atterrisce dell’aspetto dei morti
se non il pallore
Bianco sudario colore?
Spettri e fantasmi immersi in nebbie di latte
Il re del terrore avanza nell’apocalisse
Su un cavallo pallido
E pallidi i cappucci della pentecoste
E il mare nel suo richiamo abbissale
Nell’antartico, bianco sconfinato cimitero,
il bianco sogghigna nei suoi monumenti di ghiaccio
Il pensiero del nulla si spalanca nella profondità lattea del cielo
Bianco l’inverno bianco, la neve bianca,
bianca la notte
Bianca l’insonnia bianca, la morte bianca
e bianca la paura è bianca
L’universo vacuo e senza colore
Ci sta davanti come un lebbroso
Anche questo è la bianchezza della balena
La bianchezza della balena
Capite ora la caccia feroce? Il male abominevole,
l’assenza di colore
(Grazie a Yanez per questo testo)

Lyrics translation

Although White is the Lord of white elephants
That the Pegu Barbarians put on top of everything
And white are the stones which the ancient pagans gave
as a sign of joy, for a happy day
White noble and touching things,
Like wedding veils
Innocence, purity, kindness of age
Although white clothes are given to the Redeemed
In front of a white throne,
Where the most holy man sits, white as wool
Although it is associated with how much sweeter,
Honorable and sublime
The whiteness of the whale
Nothing is more terrible than this Color,
Once separated from the good,
Once accompanied to terror
The whiteness of the White Shark,
The horrid fixity of his gaze
that demolishes courage
The flaky whiteness of the albatross,
in its clouds of spirit
The whiteness of the white albino
And what frightens about the appearance of the dead
if not pallor
White color shroud?
Ghosts and ghosts in milk mists
The king of terror advances in the apocalypse
On a pale horse
And the hoods of Pentecost pale
And the sea in its Abyssal call
In the Antarctic, White boundless cemetery,
the white man sighing in his ice monuments
The thought of nothingness opens in the Milky depth of the sky
White Winter White, Snow White,
White at night
White white insomnia, white death
and white fear is white
The universe empty and without color
He stands before us like a leper
This is also the whiteness of the whale
The whiteness of the whale
Do you understand the ferocious Hunt now? The abominable evil,
the absence of color
(Thanks to Yanez for this text)