Валентина Пономарёва — Под лаской плюшевого пледа song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Под лаской плюшевого пледа" by Валентина Пономарёва.

Lyrics

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было, чья победа,
Кто побежден, кто побежден?
Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том для чего, не знаю слова,
В том для чего, не знаю слова.
Была ль любовь?
Кто был охотник, кто добыча,
Все дьявольски наоборот.
Что понял длительно мурлыча
Сибирский кот, сибирский кот.
В том поединке своеволий
Кто в чьей руке был только мяч,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль,
Так и не знаю, победила ль,
Так и не знаю, победила ль,
Побеждена ль, побеждена ль?

Lyrics translation

Under the caress of a plush blanket
Yesterday's call to sleep.
What was it, whose victory,
Who is defeated, who is defeated?
I change my mind again,
All peremeshivaete again.
What for, I don't know the word,
For what, I don't know the word.
Was there love?
Who was the hunter, who was the prey,
It's the opposite of hell.
What did you understand by purring for a long time
Siberian cat, Siberian cat.
In that duel of self-will
Who had only the ball in their hand,
Whose heart? Yours or mine,
Whose heart? Yours or mine,
Flying at a gallop?
And yet, what was it,
What is so desirable and sorry,
I don't know if I won,
I don't know if I won,
Is it defeated, is it defeated?