Udo Lindenberg — Nichts haut einen Seemann um song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Nichts haut einen Seemann um" by Udo Lindenberg.

Lyrics

die Kneipe ist noch leer
außer mir nur der alte Käpt'n
der ist immer hier
der fährt nicht mehr
der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
Nichts haut einen Seemann um!
…ihn doch
und er träumt von seinen guten Tagen
da konnt' er zehnmal mehr vertragen
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
die hat er mal geschickt
und er denkt an die Japanerin
die war so schön verückt
ja, damals war er noch ein schneller Junge
das Leben war lebenswert
doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
Die Boote sind im Hafen
die Männer kommen gleich
der Käpt'n wankt nach Hause
er schleppt sich übern Deich
er will nicht, daß die anderen sagen:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
und nun singt er sein Lied
in den stürmischen Wind

Lyrics translation

the pub is still empty
except me only the old captain
he is always here
he does not drive anymore
he sits here every afternoon and checks the Rum
but after the third glass he sings softly:
Nothing beats a sailor!
... but him
and he dreams of his good days
since he could tolerate ten times more
Over the counter hanging postcards
he has sent
and he thinks of the Japanese
that was so nice crazy
yes, at that time he was still a fast boy
life was worth living
but what remains for a sailor who no longer sails?
The boats are in the harbour
the men are coming right away
the captain staggers home
he drags himself over the dike
he doesn't want the others to say:
He really can not tolerate much more
and now he sings his song
into the stormy Wind