Udo Jürgens — Schenk mir noch eine Stunde song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Schenk mir noch eine Stunde" by Udo Jürgens.
Lyrics
Schenk' mir noch eine Stunde,
laß' diese Nacht noch nicht zu Ende geh’n.
Schenk' mir noch eine Stunde
und laß' uns schaun’n, ob wir noch Freunde sind.
Freunde für ein paar Worte,
ein paar Gedanken,
ein paar Gläser Wein.
Ja.
Schenk' mir noch eine Stunde,
um unter Menschen zu sein.
Laß' uns mit jenen trinken,
die an der Theke neue Welten bau’n.
Laß' uns der Lebensfreude ganz einfach
unter ihre Röcke schau’n.
Laß' uns zusammen tanzen,
ich will mit Herz und Händen dich berühr'n.
Ja Schenk' mir noch eine Stunde,
ich fühle Leben, ich will es spür'n.
Laß' uns die Gläser leeren,
denn wo nichts bleibt, ist auch nichts zu verlieren.
Ja.
Schenk' mir noch eine Stunde,
ich fühle Leben, ich will es spür'n.
Schenk' mir noch eine Stunde,
und wenn der Morgen auf den Straßen singt,
möcht' ich, daß deine Seele
vor Zuversicht und Glück beinah' zerspringt.
Und wenn der Tag auch grau wird,
und dieser Nebel trotzdem uns nicht stört,
ja,
dann war die eine Stunde,
war diese Stunde ihr Leben wert.
War die Stunde — ihr Leben wert.
Lyrics translation
Give me another hour,
don't let this night end yet.
Give me another hour
and let us see if we are still friends.
Friends for a few words,
a few thoughts,
a few glasses of wine.
Yes.
Give me another hour,
to be among people.
Let us drink with those,
building new worlds at the counter.
Let's let the joy of life be quite simple
look under her skirts.
Let's dance together,
I want to touch you with my heart and hands.
Yes, give me another hour,
I feel life, I want to feel n
Let's empty the glasses,
for where nothing remains, nothing is to be lost.
Yes.
Give me another hour,
I feel life, I want to feel n
Give me another hour,
and when the morning sings in the streets,
I want your soul
almost shattered with confidence and happiness.
And when the day turns grey,
and this fog still does not bother us,
Yes,
then the one hour,
was this hour worth your life.
Was worth an hour-her life.