Udo Jürgens — Monika song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Monika" by Udo Jürgens.
Lyrics
Monika,
als ich beim Tanzen deine Augen sah',
Monika,
da wußte ich, jetzt ist die Liebe da,
Monika.
Monika,
ich weiß noch ganz genau, was dann geschah.
Monika,
das große Glück war uns so nah.
Du trugst ein hellblaues Kleidchen aus Seide.
Wie ein Junge, so war ich verliebt.
Und ich fühlte, daß man mich beneide,
um die süßeste Frau, die es gibt.
Monika,
mein ganzes Leben wird von dir erhellt.
Monika,
du bist das Liebste auf der Welt.
Deine kleinen Hände halt' ich fest in meiner Hand.
Soviel Sonne, soviel Liebe hab' ich nie gekannt.
Jeden Abend vor dem Schlafen denke ich daran,
wie unser Märchen begann…
Du trugst ein hellblaues Kleidchen aus Seide.
Wie ein Junge, so war ich verliebt.
Und ich fühlte, daß man mich beneide,
um die süßeste Frau, die es gibt.
Monika,
mein ganzes Leben wird von dir erhellt.
Monika,
du bist das Liebste auf der Welt.
Lyrics translation
Monika,
when I saw your eyes dancing',
Monika,
since I knew, now the Love Is there,
Monika.
Monika,
I remember exactly what happened.
Monika,
the great happiness was so close to us.
You wore a light blue silk dress.
Like a boy, so I was in love.
And I felt that I was envied,
to be the cutest woman there is.
Monika,
my whole life is illuminated by you.
Monika,
you are the dearest thing in the world.
Your little hands I hold tightly in my Hand.
I never knew so much sun, so much love.
Every night before sleeping I think about it,
how our fairy tale began…
You wore a light blue silk dress.
Like a boy, so I was in love.
And I felt that I was envied,
to be the cutest woman there is.
Monika,
my whole life is illuminated by you.
Monika,
you are the dearest thing in the world.