Tony Colombo — Marì fallo pe mme song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Marì fallo pe mme" by Tony Colombo.
Lyrics
Duje figli piccerille e ancora giovane
chiena e ferite fino e dint’all’anema.
Nisciuno nammurato pa difendere
che guerra ccu sta vita troppo inutile.
Pure dummeneca nun è dummeneca
pecchè adda scennere si a gente chiammeno.
Marì fallo pe mme…
rimane a casa e stute lu telefono
pienzo nu poco a tte
è troppo tiempo ca nun te vuò bbene.
Marì fallo o sapè…
ca nun si cchiù a pazziella e tutte l’uommene
e si t’accuorge e me io senza soldi m’annammore e te.
Vulesse eddeventà na foglia e n’albero
pe nun me fà vedè a chi dice spuogliete.
T’accarezzasso l’uocchie chine e lacreme
quanno pe pochi soldi te maltrattano.
Si fuoco e cennera, si santa e diavule.
«Jamme nu scennere» nun turnà a perdere
Marì fallo pe mme…
rimane a casa e stute lu telefono
pienzo nu poco a tte
è troppo tiempo ca nun te vuò bbene.
Marì fallo o sapè…
ca nun si cchiù a pazziella e tutte l’uommene
e si t’accuorge e me io senza soldi m’annammore e te.
(Grazie a luigi per questo testo)
Lyrics translation
Duje sons piccerille and still young
wound and wound to and fro anema.
Nisciuno nammurato PA defend
what a war ccu is life too useless.
Pure dummeneca nun is dummeneca
it's a sin to add you to people call me.
Marì fallo pe mme…
stays at home and stute Lu phone
pienzo NU little to tte
it's too much time that you wanted well.
Husband do it or know…
ca nun went crazy and all the men
and you accuorge and me me without money m'annammore and you.
Vulesse anddeventà on leaf and tree
pe nun let me see who says strip.
T'acarezzasso L'uocchie chine e lacreme
when little money they mistreat you.
Yes fire and ash, yes holy and Devil.
"Jamme NU scennere" nun turns to lose
Marì fallo pe mme…
stays at home and stute Lu phone
pienzo NU little to tte
it's too much time that you wanted well.
Husband do it or know…
ca nun went crazy and all the men
and you accuorge and me me without money m'annammore and you.
(Thanks to luigi for this text)