Tino Rossi — Roses de Picardie song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Roses de Picardie" by Tino Rossi.

Lyrics

De ses grands yeux de saphir clair
Aux reflets changeants de la mer,
Colinette regarde la route,
Va rêvant, tressaille, écoute.
Car au loin, dans le silence,
Monte un chant enivrant toujours.
Tremblante, et sans défense
Devant ce premier chant d’amour
Des roses s’ouvrent en Picardie,
Essaimant leurs arômes si doux
Dès que revient l’avril attiédi,
Il n’en est de pareilles à vous !
Nos chemins pourront être un jour écartés
Et les roses perdront leurs couleurs,
L’une, au moins gardera pour moi sa beauté,
C’est la fleur que j’enferme en mon cœur !
A jamais sur l’aile du temps,
Depuis lors ont fui les ans
Mais il lit dans ses yeux la tendresse,
Ses mains n’ont que des caresses.
Colinette encor voit la route
Qui les a rapprochés un jour,
Quand monta vers son cœur en déroute
Cette ultime chanson d’amour

Lyrics translation

From his big eyes of light Sapphire
To the changing reflections of the sea,
Colinette looks at the road,
Go dreaming, Twitch, listen.
For in the distance, in the silence,
Make a drunken song all the time.
Trembling, and defenseless
Before this first love song
Roses open in Picardy,
Swarming their aromas so sweet
As soon as April attiedi returns,
He's not like you !
Our paths may one day be set apart
And roses will lose their colors,
One, at least, will keep its beauty to me,
This is the flower that I lock in my heart !
Never on the wing of time,
Since then have fled the years
But he reads in his eyes tenderness,
His hands have only caresses.
Colinette still sees the road
Who brought them together one day,
When he climbed to his heart in rout
This ultimate love song