Tino Rossi — Noël en mer song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Noël en mer" by Tino Rossi.

Lyrics

C’est minuit, les gars… Ce soir c’est Noël!
Là-bas, au pays, gars, la cloche tinte
Et nos gens s’en vont sous l’Etoile sainte,
Vers la crèche, où luit l’Enfant Eternel,…
Silence! Ecoutons le vent sur la hune,
Qui semble apporter un chant de la dune…
Noël du pays, Noël de la terre
Oh petit clocher, Si grand pour mon cœur!
J’aime ta douceur, j’aime ton mystère,
Noël de chez nous! Noël de bonheur
La lande est un champ de coiffes d’argent…
L’office est fini. Vers la table mise,
En bande, on chemine et chaque payse
Pense au gars en mer, le cœur plus dolent…
Le «vieux"s'est levé. Le cidre pétille!
A la santé de la Grande Famille!
Vite à la cambuse, Ohé! Moussaillon!
Va quérir pour nous mon sac à ripaille!
Hé! Fieux de Malo! Gars de Cornouailles,
Fêtons tous aussi le gai Réveillon!
Et buvons un coup, devant que l’on crève!
Noël! C’est Noël! Vivons notre rêve!

Lyrics translation

It's midnight, guys ... tonight is Christmas!
Over there, in the country, man, the tinted Bell
And our people go under the Holy Star,
To the nursery, where the Eternal Child shines,…
Silence! Let's hear the wind on the hune,
That seems to bring a song of the dune…
Christmas of the land, Christmas of the Earth
Oh little bell tower, so big for my heart!
I love your sweetness, I love your mystery,
Christmas from home! Christmas of happiness
The Heath is a field of silver headdresses…
The office is over. To the table set,
As a band, we walk and every country
Think of the guy at sea, the heart hurts more…
The "old man" got up. Sparkling cider!
To the health of the Big Family!
Hurry to the galley! Moussaillon!
Go get my bag for us!
Hey! Feux de Malo! Guy from Cornwall,
Let's all celebrate the Happy New Year too!
And let's have a drink before we die!
Christmas! It's Christmas! Let's live our dream!