Тимур Шаов — О пользе и вреде снобизма song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "О пользе и вреде снобизма" by Тимур Шаов.
Lyrics
На диване я, как древний грек на трав-ке,
Разбав-ляю, как Со-крат, водой порт-вейн,
Генри Миллера читаю, Джойса, Кафку
И снобизм свой занюханный лелею.
Денег нет, в стране бардак, в воде хо-лера,
На душе ненужные со-мненья —
Лишь порт-вейн да музыка Ма-лера
Успо-каивает мне пищева-ренье.
Богу, братцы, Бо-гово —
Ну, а сно-бу — сно-бово.
Вот со-сед прикинулся бан-киром,
Пьет «Кли-ко», к валютным ездит да-мам,
Правда, Сартра путает с сортиром,
А Ван Гога путает с Ван Даммом.
И ни-чуть ему от этого не гру-стно —
Взял цыган и на извозчике к ак-трисам…
Он не сноб, он просто счастлив безыс-кусно,
Как ре-бенок тихо счастлив, что по-писал.
За-светло вста-нем,
Тянем-потянем,
Дедка, бабка, внучка, Жучка, Котофей —
Вытянуть не можем!
Размыш-ляя об эстетике Ма-тисса,
Погру-жаю свой экзистенциа-лизм.
Да я бы тоже, может, дернул по актрисам,
Да мешают, вишь ты, бедность и снобизм.
Мой сно-бизм — он как лучик путе-водный
Помогает воспринять судьбу как дол-жно.
Мол, ху-дожник — он обязан быть го-лодным,
Он ху-дой, но гордый — он ху-дожник.
Вот дру-гой сосед — он люмпен непри-личный,
Бедный Йо-рик, жертва пьяного за-чатья.
Для него Бодлер с борделем идентичны,
Ну, а Рэмбо и Рембо — родные братья.
Да не-хай шумит, не зря же он на-пился,
Хай ругаэ прэзидента всяко-разно,
Лишь бы он в подъезде не мо-чился,
Да не лез бы к управленью госу-дарством.
Гор-лица вье-тся, песнь разда-ется:
«А не ле-по ли бяше нам, бра-тья…» —
Да нифига не ле-по!
Нуво-риши тихо хавают о-маров,
Марги-налы хлещут горькую за-разу…
Мы, конечно, круче Занзибара,
Государственный снобизм сродни маразму.
Ой, вы гой-еси, бояре с госу-дарем,
Гой-еси вы вместе с вашим аппа-ратом!
Дои-граетесь — глядишь, приедет ба-рин,
Он рас-судит, кто был большим демо-кратом.
Да-веча прочел в одной я кни-ге,
Там ска-зал кому-то раб перед та-верной:
«Мы, говорит, оглядываясь, видим только фиги!»
Я вперед смотрю — там тоже фиги! Скверно…
Пушкин у-мер, на жнивье туман да и-ней,
Из деревни слышно рэповую пес-ню,
Над се-дой усталою страны рав-ниной
Гордо ре-ет непонятный буре-вестник.
За-светло вста-нем, песню затя-нем:
«Тирли-тирли, я гу-ляла молода,
Пока не по-мерла…»
Lyrics translation
On the sofa, I'm like an ancient Greek on the grass,
Dilute, as a Co-crate, with port vane water,
I read Henry Miller, Joyce, Kafka
And I cherish my snobbery.
There is no money, the country is a mess, in the water of Ho-Lera,
On the soul of unnecessary opinions —
Only port vane and the music of MA-ler
Calm me down, pishcheva-Rainier.
To God, brothers, Bo-govo —
Well, SNO-BU-SNO-Bovo.
So-sed pretended to be ban-Kir,
Drinks "Kli-Ko", goes to foreign currency Yes-mom,
However, Sartre is confused with the toilet,
And van Gogh is confused with van Damme.
And not a bit of it makes him feel bad —
I took the Gypsies and a cab to the AK-Tris…
He's not a snob, he's just happy without a reason,
As re-benok quietly happy, that on-wrote.
For-light in-it,
Pull-pull,
Dedkov, grandmother, granddaughter, bugs, kotofey —
We can't pull it out!
Thinking about the aesthetics of MA-Tiss,
I'm ruining my existentialism.
Yes, I would also, maybe, pull on the Actresses,
Yes interfere, you see, poverty and snobbery.
My snobbism is like a ray of light
Helps to perceive fate as a duty.
They say that a Hu-dozhnik-he must be a go-go,
He's a hoo-Doo, but a proud one-he's a hoo-Doo.
Here is another neighbor — he is a lumpen unpleasant and personal,
Poor yo-Rik, the victim of a drunken chat.
To him Baudelaire and the brothel are identical,
Well, Rambo and rimbo are siblings.
Yes no high noise, no wonder he was drunk,
Hi rugae prezidenta any differently,
As long as he doesn't get in the doorway,
Yes, I would not climb to the management of the state.
The mountain faces are seen, and the song breaks out:
"And not Le-po Li byashe us, bra-TYA…» —
Yes nifiga not Le-po!
Nouveau-Rishis quietly Havat o-Marov,
Margi-nals lash bitter for-once…
We are, of course, cooler than Zanzibar,
State snobbery is akin to insanity.
Oh you Goy art thou, nobles with the Emperor,
Goy-ESI you together with your APPA-rat!
DOI-Graz — look, BA-Rin will come,
He is judging who was the big demo-Crat.
Yes-vecha read in one I KNI-GE,
There ska-hall someone slave before TA-Verna:
"When we look back," he says,"we see only figs!"
I look ahead — there are also figs! Badly…
Pushkin u-Mer, on the stubble fog Yes and-Ney,
A rap song can be heard from the village,
Over the country's great weariness
Proudly re-et incomprehensible Bure-messenger.
For-light insert it, the song sat-it:
"Tirle of tirli, I GU-width was young,
Not yet…»