Theo Adam — Mein Herz, voll Treue bis zum Sterben song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Mein Herz, voll Treue bis zum Sterben" by Theo Adam.

Lyrics

Erik
Mein Herz, voll Treue bis zum Sterben
Mein dürftig Gut, mein Jägerglueck;
Darf so um deine Hand ich werben?
Stößt mich dein Vater nicht zurück?
Wenn dann mein Herz im Jammer bricht
Sag, Senta, wer dann für mich spricht?
Senta
Ach, schweige, Erik, jetzt! Laß mich hinaus
Den Vater zu begrü&slzig;en!
Wenn nicht, wie sonst, an Bord die Tochter kommt
Wird er nicht zürnen müssen
Erik
Du willst mich fliehn?
Senta
Ich muß zum Port
Erik
Du weichst mir aus?
Senta
Ach, laß mich fort!
Erik
Fliehst du zurück vor dieser Wunde
Die du mir schlugst, dem Liebeswahn?
O, höre mich zu dieser Stunde
Hör' meine letzte Frage an:
Wenn dieses Herz im Jammer bricht
Wird’s Senta sein, die für mich spricht?
Senta
Wie? Zweifelst du an meinem Herzen?
Du zweifelst, ob ich gut dir bin?
O sag', was weckt dir solche Schmerzen?
Was trübt mit Argwohn deinen Sinn?
Erik
Dein Vater, ach! — nach Schätzen geizt er nur. .
Und Senta, du — wie dürft' auf dich zu zählen?
Erfülltest du nur eine meiner Bitten?
Kränkst du mein Herz nicht jeden Tag?
Senta
Dein herz?
Erik
Was soll ich denken? Jenes Bild. .
Senta
Das Bild?
Erik
Laßt du von deiner Schwärmerei wohl ab?
Senta
Kann meinem Blick Teilnahme ich verwehren?
Erik
Und die Ballade- heut' noch sangst du sie!
Senta
Ich bin ein Kind und weiß nicht, was ich singe
O sag', wie? Fürchtest du ein Lied, ein Bild?
Erik
Du bist so bleich. .
Sag', sollte ich’s nicht fürchten?
Senta
Soll mich des Ärmsten
Schreckenslos nicht rühren?
Erik
Mein Leiden, Senta, rührt es dich nicht mehr?
Senta
O, prahle nicht! Was kann dein Leiden sein?
Kennst jenes Unglücksel'gen Schicksal du?
Fühlst du den Schmerz, den tiefen Gram
Mit dem herab auf mich er sieht?
Ach, was die Ruhe für ewig ihm nahm
Wie schneidend Weh' durch’s Herz mir zieht!
Erik
Weh' mir!
Es mahnt mich mein unsel’ger Traum!
Gott schütze dich! Satan hat dich umgarnt!
Senta
Was schreckt dich so?
Erik
Senta! Laß dir vertrau’n:
Ein Traum ist’s! Hör' ihn zur Warnung an!

Lyrics translation

Erik
My heart, full of faithfulness till death
My meagre good, my hunter's delight;
May I ask for your Hand?
Doesn't your father push me back?
When my heart breaks in sorrow
Tell me, Senta, who speaks for me?
Zenta
Oh, shut up, Erik, now! Let me out
To greet the father & slzig;en!
If not, as usual, on board the daughter comes
He will not have to be angry
Erik
You want me to escape?
Zenta
I have to get to the Port
Erik
You are avoiding me?
Zenta
Oh, let me go!
Erik
Flee back from this wound
Which you struck me, the love delusion?
O, hear me at this hour
Listen to my last question:
When this heart breaks in sorrow
Will it be Senta who speaks for me?
Zenta
How? Do you doubt my heart?
You doubt if I'm good to you?
O say, what arouses you such pain?
What clouds your mind with suspicion?
Erik
Your father, alas! - he is only stingy about treasures. .
And Senta, you-how can' count on you?
Did you fulfill only one of my requests?
Don't you hurt my heart every day?
Zenta
Your heart?
Erik
What should I think? That Picture. .
Zenta
The Picture?
Erik
Will you let go of Your Enthusiasm?
Zenta
Can I deny my sight participation?
Erik
And the ballad-today you sang it!
Zenta
I am a child and do not know what I sing
O say, how? Are you afraid of a song, a picture?
Erik
You are so pale. .
Say, shouldn't I fear it?
Zenta
Shall me of the poorest
Dreadfully do not stir?
Erik
My suffering, Senta, does it touch you no more?
Zenta
Oh, don't brag! What can be your Suffering?
Do you know that unhappy fate?
Do you feel the pain, the deep grief
With the down on me he sees?
Ah, what the rest took away from him forever
How aching it is through my heart!
Erik
Woe to me!
It reminds me of my bad dream!
God bless you! Satan has ensnared you!
Zenta
What scares you so?
Erik
Senta! Let yourself be trusted:
It's a dream! Listen to him for warning!