Sylvie Vartan — Parle-moi de ta vie song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Parle-moi de ta vie" by Sylvie Vartan.

Lyrics

Voilà trois ans passés depuis,
Pourtant, ça me semble être hier
Et si je t'écris aujourd’hui
C’est que je me penche en arrière
Ne crois pas que j’ai des regrets
Mais j’aimerais bien de temps en temps
Que tu m'écrives ce que tu fais,
Comment pour toi passe le temps
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Parle-moi de ta vie
Où en sont tes amours?
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Mais, surtout, je t’en prie
Ne parle pas d’amour
Depuis deux mois, me voici mère
D’une fillette aux grands yeux clairs
C’est fou ! Jusque dans ses manières
C’est tout le portrait de son père
Es-tu toujours bonapartiste?
As-tu toujours dans ton salon
La grande carte d’Austerlitz,
Le buste de Napoléon?
Moi, je vis confortablement
Il est très gentil avec moi
Je lui suis dévouée sincèrement
Mais, c’est si différent de toi
Encore un mot, si tu m'écris,
Si jamais tu en as le temps,
Surtout n’adresse rien ici
Envoie la lettre chez maman

Lyrics translation

It's been three years since,
Yet it seems to me to be yesterday
What if I write to you today
It's that I lean back
Don't think I have regrets
But I'd like to occasionally
That you write to me what you do,
How to spend time for you
Tell me about your life
And tell me about your days
Tell me about your life
Where are your loves?
Tell me about your life
And tell me about your days
But, above all, please
Don't talk about love
For the past two months, I've been a mother.
Of a girl with big light eyes
This is crazy ! Even in his ways
That's the whole portrait of his father.
Are you still a Bonapartist?
Have you always in your living room
The great map of Austerlitz,
Napoleon's bust?
I live comfortably
He is very nice to me
I am sincerely devoted to him
But, it's so different from you
One more word, if you write me,
If you ever have time,
Especially do not address anything here
Send the letter to mom's