Squallor — Ti ho conosciuto in un clubs song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ti ho conosciuto in un clubs" by Squallor.
Lyrics
Ti ho conosciuta in un clubs
Eri bellissima, ma… avevi un solo difetto
Non c’eri
Nel Millenovecentoquattromilatre, a San Gregorio
Una località che era nel giardino di casa nostra
Ti ho rivista
Non avevi un capello
E nemmeno un po' di orgoglio
L’incontro ebbe luogo in una giornata di sole
Con il cielo coperto
Spettatori circa tre, molto severi
Quando ti ho visto in bocca
Ho capito che non avevi i denti
Ma un banco di nebbia che vagava
Ho comprato anche i fari
Ma tu non collaboravi
Mi hai morso un dito, una mano
E anche i miei capelli, per invidia
E allora ho pensato:
Chi sei?
Da dove vieni?
Otite, sei una donna o un semaforo?
Sei una donna o sei Acapulco?
Sei una donna o sei una pulce?
Rossa, con la scarlattina, con il catarro bronchiale
Anche con un po' di febbre a 46
Sei una donna malvagia
Io non ti amo, ti odio
Ti ooodio!
Lyrics translation
I met you at a club.
You were beautiful, but you only had one flaw.
You weren't there.
In the thousand nine hundred and four thousand, in St. Gregory
A place that was in the garden of our house
I saw you again.
You didn't have a hair
And not even a little pride
The meeting took place on a sunny day
With the sky covered
Spectators about three, very strict
When I saw you in your mouth
I realized you didn't have teeth.
But a fog bank that wandered
I also bought the headlights
But you didn't cooperate.
You bit me a finger, a hand
And my hair, too, out of envy
And then I thought:
Who are you?
Where are you coming from?
Otitis, are you a woman or a traffic light?
Are you a woman or are you Acapulco?
Are you a woman or are you a flea?
Red, with scarlet fever, with bronchial catarrh
Even with a little fever to 46
You are an evil woman
I don't love you, I hate you
Ti ooodio!