Sir Peter Pears — Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXX song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXX" by Sir Peter Pears.

Lyrics

Veggio co' be' vostri occhi un dolce lume
Che co' mie ciechi già veder non posso;
Porto co' vostri piedi un pondo addosso
Che de' mie zoppi non è già costume
Volo con le vostr’ale senza piume;
Col vostr’ingegno al ciel sempre son mosso;
Dal vostr’arbitrio son pallido e rosso
Freddo al sol, caldo alle più fredde brume
Nel voler vostro è sol la voglia mia
I miei pensier nel vostro cor si fanno
Nel vostro fiato son le mie parole
Come luna da sé sol par ch’io sia
Ché gli occhi nostri in ciel veder non sanno
Se non quel tanto che n’accende il sole

Lyrics translation

I see with 'well' your eyes a sweet light
What with ' my blind already see I can not;
I'm wearing a pondo on your feet
That of my lame is not already custom
Flight with your wings without feathers;
With your ingenuity in heaven I am always moved;
By Your Will I am pale and red
Cold in the sun, hot in the coldest mists
In your Will is only my will
My thoughts in your heart are made
In your breath are my words
As a moon by itself sol par I am
For our eyes in heaven see not know
If not as much as it lights the sun