Simonetta Spiri — A un km da Dio song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "A un km da Dio" by Simonetta Spiri.
Lyrics
Sono cresciuta in un quartiere di Berlino
lo sguardo di quell’uomo come un assasino
tutte le sere lui veniva nel mio letto
ma non per raccontarmi favole.
sorridi e poi mi spogli
nelle notti che rivestono rimorsi
anche quando piango
tu non te ne accorgi
mi domando se: non ti vergogni?
Ma oltre queste nuvole, quanto azzurro c'è?
Al confine tra una mongolfiera e il paradiso
non c'è pioggia sul mio viso
Qui a un km da Dio
mi riprenderò la mia solitudine
perchè vendicarsi col sesso non porta l’amore
Come un’ombra del domani sul presente
sto facendo collezione del mio niente
mi ritrovo qui a rispondere
mentre invece vorrei chiedere:
Se posso fare sogni?
Io che vivo marciapiedi di ricordi
son pagata per sorridere a chi causa le mie lacrime
Ma oltre queste nuvole, quanto azzurro c'è?
Al confine tra una mongolfiera e il paradiso
c'è soltanto il mio sorriso
Qui a un km da Dio
mi riprenderò la mia solitudine
Qui dove tutto è ancora mio
m’innamorerò e non sarà più limite
perchè vendicarsi col sesso non porta l’amore
Lo sai la vita non dà il resto a chi la compra
ma rimargina ferite tra la fede e la vergogna
calibrando gli strumenti che hanno in mano i nostri sogni
per ricostruire un puzzle fatto di sorrisi rotti
io creata dall’angoscia di un emerito bastardo
che di giorno mi accarezza ma la sera è più vigliacco
e non so se ho più paura, se non so più dire basta
e non so se ho più paura, se non so più dire basta
fermati qui, guardami bene: sono una donna
Sono una donna
Qui a un km da Dio
mi riprenderò la mia solitudine
perchè vendicarsi col sesso non porta l’amore
Abbatterò i ricordi con le stesse mani
di chi ha creduto con il sangue l’indomani
sulle macerie di una storia mai finita
ti lascio un fiore e mi riprendo la mia vita.
(Grazie a Pietro per questo testo)
Lyrics translation
I grew up in a neighborhood in Berlin.
the look of that man as an assasino
every night he would come to my bed
but not to tell me fairy tales.
smile and then undress me
on nights of remorse
even when I cry
you don't notice.
I wonder if: aren't you ashamed?
But beyond these clouds, How Blue Is there?
On the border between a hot air balloon and Paradise
there's no rain on my face
Here a km from God
I'll take back my loneliness
Why Revenge with sex does not bring love
As a shadow of tomorrow over the present
I'm collecting my nothing
I find myself here to answer
while I would like to ask:
Can I have dreams?
I who live sidewalks of memories
I am paid to smile at those who cause my tears
But beyond these clouds, How Blue Is there?
On the border between a hot air balloon and Paradise
there's only my smile
Here a km from God
I'll take back my loneliness
Here where everything is still mine
I'll fall in love and there will be no limit
Why Revenge with sex does not bring love
You know, life doesn't give the rest to those who buy it.
but heal wounds between faith and shame
calibrating the instruments that hold our dreams
to reconstruct a puzzle made of broken smiles
I created by the anguish of an emeritus bastard
that by day caresses me but in the evening is more cowardly
and I do not know if I'm more afraid, if I do not know more say enough
and I do not know if I'm more afraid, if I do not know more say enough
stop here, look at me: I'm a woman
I'm a woman
Here a km from God
I'll take back my loneliness
Why Revenge with sex does not bring love
I'll break down memories with my own hands
of him who believed with blood the next day
on the rubble of a Never-Ending Story
I'll leave you a flower and take my life back.
(Thanks to Peter for this text)