Silvia Perez Cruz — Abril 74 song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Abril 74" by Silvia Perez Cruz.

Lyrics

Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,
digueu-li que la vull
però no puc anar a estimar-la,
que encara hi ha combat.
Companys, si coneixeu el cau de la sirena,
allà enmig de la mar,
jo l’aniria a veure,
però encara hi ha combat.
I si un trist atzar m’atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
si guanyem el combat.
Companys, si enyoreu les primaveres lliures,
amb vosaltres vull anar,
que per poder-les viure
jo me n’he fet soldat.
I si un trist atzar m’atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
quan guanyem el combat.
(Gracias a Elm Murcia Sancho por esta letra)

Lyrics translation

Classmates, if you know where sleeps the white moon,
tell him that I want to
but I can't go to love-the,
that there is still combat.
Colleagues, if you know the lair of the siren,
there in the middle of the sea,
I would go to see,
but there is still combat.
And if a sad chance I stop and I fall to the ground,
you take all my songs
and a bouquet of red flowers
to whom so much I loved,
if we win the combat.
Colleagues, if you miss the spring free,
with you I want to go,
in order to live
I I've done soldier.
And if a sad chance I stop and I fall to the ground,
you take all my songs
and a bouquet of red flowers
to whom so much I loved,
when we win the combat.
(Gracias to Elm Murcia Sancho por esta letra)