Sheila — L'Heure De La Sortie song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'Heure De La Sortie" by Sheila.

Lyrics

Nous sommes un groupe, une petite troupe
D’amis fidèles qui nous entendons bien
Et nous travaillons tous soir et matin
Afin de gagner not' pain quotidien
Des secrétaires, des couturières
Et des vendeurs dans les grands magasins
Mais que l’on soit photographe ou mannequin
On est tous d’accord sur un point
L’heure de la sortie-ie
Tout au long d’l’année-ée
L’heure de la sortie
C’est le meilleur moment de la journée
Pourtant nous sommes ravis en sommes
D’avoir choisi un métier qui nous plait
Faudrait pas croire que toute la journée
On ait qu’une idée: aller s’promener
Mais quel dommage que d'être en cage
Lorsqu’on aperçoit le soleil dehors
Et qu’il faut finir le travail d’abord
On doit vraiment faire un effort
Quand l’heure approche j’entends la cloche
Et je sais bien qu’au coin d’la rue là-bas
Il y a un garçon qui m’attend déjà
Et qui regarde l’horloge comme moi
Celui que j’aime, toujours le même
Je me souviens quand j’allais avec lui
Chanter dans la rue «l'école est finie»
Rien n’a vraiment changé depuis

Lyrics translation

We are a group, a small troop
Of faithful friends who we hear well
And we all work in the evening and in the morning
In order to earn not ' daily bread
Secretaries, seamstresses
And sellers in department stores
But whether you're a photographer or a model
We all agree on one point.
Time of exit-ie
Throughout the year-EE
Time of departure
This is the best time of the day
Yet we are delighted
To have chosen a profession that we like
You shouldn't believe that all day
We only have one idea: go for a walk
But what a pity to be in a cage
When you see the sun outside
And that you have to finish the job first
We really have to make an effort
When the time comes I hear the bell
And I know well that around the corner there
There's a boy waiting for me already
And who looks at the clock like me
The one I love, always the same
I remember when I used to go with him
Singing on the street " School is over»
Nothing has really changed since