Shahram Nazeri — Atashi dar Neyestan song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Atashi dar Neyestan" by Shahram Nazeri.
Lyrics
یک شب آتش در نیستانی فتاد
یک شب آتش در نیستانی فتاد
سوخت چون اشکی که بر جانی فتاد
سوخت چون اشکی که بر جانی فتاد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
هر نی شمع مزار خویش شد
هر نی شمع مزار خویش شد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
هر نی شمع مزار خویش شد
هر نی شمع مزار خویش شد
نی به آتش گفت
نی به آتش گفت
کین آشوب چیست؟
مر تو را زین سوختن مطلوب چیست؟
گفت آتش بی سبب نفروختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
دعوی بی معنیت را سوختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
دعوی بی معنیت را سوختم
سوختم
زان که می گفتی نیم با صد نمود
زان که می گفتی نیم با صد نمود
همچنان در بند خود بودی که بود
همچنان در بند خود بودی که بود
مرد را دردی اگر باشد خوش است
درد بی دردی علاجش آتش است
درد بی دردی علاجش
آتش است
آتش است
Lyrics translation
One night fire in nistani fetad
One night fire in nistani fetad
Fuel because the tear that fell on Johnny
Fuel because the tear that fell on Johnny
The flame became so busy wanking
The flame became so busy wanking
Each straw became his own grave candle
Each straw became his own grave candle
The flame became so busy wanking
Each straw became his own grave candle
Each straw became his own grave candle
Nei said to the fire
Nei said to the fire
What is Kane chaos?
What is your desirable burning saddle?
He said, " I did not sell the fire for nothing."
He said, " I did not sell the fire for nothing."
I burned a meaningless lawsuit.
He said, " I did not sell the fire for nothing."
He said, " I did not sell the fire for nothing."
I burned a meaningless lawsuit.
I'm burned.
Zan you said half with a hundred
Zan you said half with a hundred
It was still in your paragraph that you were
It was still in your paragraph that you were
Man's pain is welcome if he is
Pain is a cure for fire.
The pain, the pain, the cure.
Fire
Fire