Shahin Najafi — Zaar Mizanam song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Zaar Mizanam" by Shahin Najafi.

Lyrics

از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ خسته ی مستتر میان تنم
از بوی تند خشم زنی مثل تو
تا ناامیدی من از مرد بودنم
این جانور که برای تو شعر می شود
در خود فرو ریخته شده گیج می زنم
این گونه گاه رسول رسالت عبث
در چندش مقدس خویش جان می کنم
ما را به نیمه ی پر لیوان چکار
این باقی سمی ست که پیشتر خورده اند
ساقی تمام کن قصه را که رو شده است
انان که خراب تو بودند مرده اند
از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ بغض کرده توی پیرهنم
از جنگ من برای فراموش کردنت
از اشک هایت برای فراموش کردنم
بعد از من بشین و به حافظ گریه کن
با یاد بوسه ها ولب و بوی گردنم
بعد از من و این زخم های در گلو
بعد از من و فریاد های مردنم
آلوده کن تمام مردان شهر را
آلوده به این ویروس بیرحم تا
برحجم رنجی که بر ماست بنگرند
آنان که دچار تو بودند مرده اند
از بچه یتیمی که منم و زار می زنم
این عنکبوت کلافه که تار می تنم
این جانور گرفتار در دام خویش
این آنکه به انتها رسیده این منم

Lyrics translation

From a child who moans in mercy
I'm tired of the Wolf.
From the spicy smell of rage of a woman like you.
To my disappointment of being a man.
This beast that poems for you
In your collapsed stunner plumb
This is how the Apostle of Abbath
I die in my holy grossness.
What do we do to fill the glass half
It's the rest of the toxins they've eaten before.
Butler finishes the story that has gone
Those who ruined you are dead.
From a child who moans in mercy
She snore from the wolf in my shirt.
From my war to forgetting you.
Of your tears to forget me.
Sit down after me and cry to the keeper.
With the kisses and the smell of my neck
After me and these sores in my throat
After me and my screams of death.
Infect all the men of the city
Infected with this ruthless virus so
Toil upon us
Those who suffered you are dead.
Of the orphan child that I cry for.
It's a cobweb.
This beast caught in the trap of wanking
This is the end. this is me.