Sezen Aksu — Kırık Vals song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Kırık Vals" by Sezen Aksu.

Lyrics

Kirpiklerinde bir çiğ tanesi olsam
Ansan o bahçeyi, rüzgârı çağırsan
Mevsim suluboya olsa
Günlerden mercan
İşte sanki o an Nubar Terziyan sırtımı okşar
Eski filmler hâlâ o bahçede
Siyah beyaz ağlar
Çiçek dürbünüydü ebruli sokaklar
Kederli olsa da, güzeldi çocuklar
Sümbülleri çoktan küstürdük
Güller perişan
Kırıldı valsimiz tam ortasından
Baktık uzaktan
Sıla olduk birbirimize
Şimdi herkes perişan
Arkadaş ıslıkları titretse camları
Yepyeni bir rüyayla kamaşsa gözlerimiz
Başka bir dünyanın mümkünlerini,
Savura savura yüreği kavuran hatıraların küllerini
Araya araya olur a buluruz
Yaralı veda günlerinin sönen ümitlerini

Lyrics translation

If I were a dew on your eyelashes
If you call upon the garden and the wind
Though the seasons are watercolors
Coral from days
That's when Nubar Terziyan caresses my back
Old movies are still in that garden
Black and white networks
Flower binoculars ebruli streets
Though grieving, it was beautiful boys
We've already got hyacinths.
Roses ravaged
Our waltz broke right in the middle
We looked away
We fell for each other
Now everyone is distraught
Friend whistles shiver the windows
If our eyes dazzle with a brand new dream
The possibilities of another world,
♪ Tossing the ashes of memories that scorch the heart ♪
We'll get together and we'll find a
The fading hopes of wounded farewell days