Sergio Reis — O Menino da Porteira song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "O Menino da Porteira" by Sergio Reis.
Lyrics
Toda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
de longe eu avistava a figura de um menino
que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo:
Toque o berrante seu moço que é pra eu ficar ouvindo.
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando,
eu jogava uma moeda e ele saía pulando:
Obrigado boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando.
Nos caminhos desta vida muitos espinhos encontrei,
mas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Vendo a porteira fechada o menino não avistei.
Apeei do meu cavalo e no ranchinho a beira chão
Ví uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão!
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração!
Lá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
quando passo na porteira até vejo a sua imagem
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Daquele rosto trigueiro desejando boa viagem.
A cruzinha no estradão do pensamento não sai
Eu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Nem que meu gado estoure, e eu precise ir atrás
Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais.
Lyrics translation
Every time I traveled down the road of Fine Gold
from afar I could see the figure of a boy
that ran open the door and then came asking me:
Touch the garrante your boy that is for me to be listening.
When the oxen passed and the dust went down,
I'd throw a coin and he'd jump out:
Thank you boiadeiro, May God go with you
for that hinterland outside my gaudy was playing.
In the ways of this life many thorns found,
but none shut up deeper than that I went through
On my trip back anything I cismei
Seeing the door closed the boy did not notice.
Apeei of my horse and on the ranch the edge of the ground
I saw a woman crying, wanted to know what the reason
Boyar came late, see the cross on the road!
Whoever killed my little boy was a heartless Ox!
There pras bands of Fine Gold carrying wild cattle
when I step at the door I even see your image
Your squeak so sad more sounds like a message
From that cheeky face wishing you a good trip.
The little cross on the road of thought does not leave
I've already taken an oath that I never forget
Nor that my cattle burst, and I need to go after
On this gaudy piece of ground I don't touch anymore.