Сергей Трофимов — Эмигрантский романс song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Эмигрантский романс" by Сергей Трофимов.
Lyrics
А мне бы все бросить, уехать в Канаду —
Туда, где индейцы шмалят косяки
И хапнуть всей грудью заряд самосада,
Навек избавляясь от русской тоски.
Навек избавляясь от липкого страха,
Что ты безразличен любимой стране —
Уж лучше погибнуть за племя Навахо,
С тупым томагавком в сутулой спине.
Уж лучше забыться в шершавом вигваме,
Терпя неудобства в индейском быту,
Чем думать о людях, нагадивших в храме
И молящих Бога вернуть чистоту.
Забыть сухозадых, двуликих сатрапов,
Что ждут мужеложей лечить простатит
Я б этих сатрапов сослал бы в гестапо,
Где бродит с дрекольем фашист-ваххабит.
О, как безнадежно, смешно: и нелепо
Мечтать о свободе для русской души
И слышать ответы суровых госдепов —
Мол, все вы подонки, воры, алкаши.
Канада, Канада, пусти обогреться
Изгоев-скитальцев, осколков Руси
Мы — тоже индейцы, нам некуда деться,
А красные рожи — от веку еси.
А красные рожи — от веку еси.
Lyrics translation
I should have given up everything and gone to Canada —
To where the Indians smack their joints
And grab the whole breast a charge of home-grown tobacco,
Forever getting rid of Russian longing.
Forever getting rid of the sticky fear,
That you are indifferent to your beloved country —
I'd rather die for the Navajo,
With a blunt Tomahawk in his stooped back.
I'd rather forget myself in a rough wigwam,
Suffering the inconvenience in an Indian home,
Than to think about people who shit in the temple
And praying to God to restore purity.
Forget the dry-assed, two-faced satraps,
What do men expect to treat prostatitis
I would send these satraps to the Gestapo,
Wanders where with staves fascist Wahhabi.
Oh, how hopeless, ridiculous: and ridiculous
Dream of freedom for the Russian soul
And hear the answers of harsh state departments —
Like, you're all scum, thieves, drunks.
Canada, Canada, let me get warm
Rogue Wanderers, fragments of Russia
We are Indians, too, and we have nowhere to go,
And red faces-from the age of you.
And red faces-from the age of you.