Roberto Goyeneche — El Cantor De Buenos Aires song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "El Cantor De Buenos Aires" by Roberto Goyeneche.

Lyrics

Voy mirando atrás y al comprobar
Que el tiempo nuevo se llevó la franja, el taco militar
Yo voy notando aquí en la zurda
Que el corazón me hace una burla
Nada duele tanto como ver
Desenrrollar del carretel el hilo de la juventud
Adiós glicinas, emparrados y malvones
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción
Soy aquel cantor del arrabal
Jilguero criollo que pulsó la humilde musa de percal
Me acuerdo de hace veinte abriles
De aquellos bailes a candiles
Cuando de una oreja iba colga’o
Como un hachazo en el costa’o la mancha roja de un clavel
Muchachos, todo lo ha llevado el almanaque
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción

Lyrics translation

I'm looking back and checking
That new time took the strip, the military taco
I'm noticing here on the left - hand side
That my heart makes a mockery of me
Nothing hurts as much as seeing
Reel unwinding youth thread
Goodbye wisteria, Parrados and malvones
Everything, everything is gone
Where will the bowling points be that
Where I would sing my first song?
And those courtyards where I soon conquered
Applause Bulls, the first I heard?
Where will Traverso, Cordoba and Noy be
The Pardo Augusto, Flores and the Morocho Aldao?
That's how my zorzal flight began
The handsome ones from Abasto rhymed my song
I'm that Cantor from the suburbs
Creole Goldfinch that pulsed the humble muse of percal
I remember twenty years ago.
From those dances to candles
When one ear was hanging'o
Like a chop on the RIBA'o the Red Spot of a carnation
Boys, everything has been carried by the almanac
Everything, everything is gone
Where will the bowling points be that
Where I would sing my first song?
And those courtyards where I soon conquered
Applause Bulls, the first I heard?
Where will Traverso, Cordoba and Noy be
The Pardo Augusto, Flores and the Morocho Aldao?
That's how my zorzal flight began
The handsome ones from Abasto rhymed my song