Richard Cocciante — Ma vie de papier song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ma vie de papier" by Richard Cocciante.

Lyrics

Dans le ciel bien trop gris
De mes nuits océanes
Je ne navigue ma vie
Comme un bateau à voile
J'ai l'cœur qui m'fait mal
J'ai l'cœur qui s'étale
Sur des plages d'ennui
Où les vagues s'endorment au soleil
Où les herbes se plient
Sous tous les vents du ciel
J'ai l'cœur qui m'fait mal
Et je cherche mon étoile, mon étoile

Mais je me déchire
Ma vie de papier
Qui n'veux plus relire
Mes rêves à moitié
Mais je me déchire
Mes derniers sourires
Mes derniers soupirs
Pour ne plus pleurer, pleurer
Je ne suis plus hier
Je ne suis plus demain
J'suis tombé dans la mer
Qui coulait dans ma main
J'ai d'la pluie sur mes lèvres
Et du gris dans mes rêves, dans mes rêves

Lyrics translation

In the sky too Gray of my nights oceans I do not sail my life like a sailboat I have the heart that hurts me I have the heart that spreads on beaches of boredom where the waves fall asleep in the sun where the herbs bend under all the winds of the sky I have the heart that hurts me and I seek my star, my star but I tear my life of paper that do not want to reread my dreams in half but I tear my last smiles my last sighs not to cry, crying I'm no longer yesterday I'm no longer tomorrow I fell into the sea that flowed in my hand I have rain on my lips and gray in my dreams, in my dreams