Reinhard Mey — Wir Sind Eins song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Wir Sind Eins" by Reinhard Mey.
Lyrics
Ich seh uns eng umschlungen auf dem Kino-Parkplatz stehn,
Wir konnten uns nicht trennen und mußten dennoch gehen.
Ein Sommerregentag, wir war’n bis auf die Haut durchnässt
Und hielten wie Ertrinkende uns aneinander fest.
So eine große Liebe trotzt doch lächelnd jedem Wetter!
Wir lachten und wir reimten und zupften Akazienblätter:
Wir sind eins,
Dein Glück ist meins,
Mein Los ist deins,
Das ist, so scheint’s,
Das Einmaleins,
Der Sinn des Seins.
Wir sind eins.
Wir haben uns gefunden, voneinander nie entfernt,
In Sturm und glatter See miteinander leben gelernt,
Manch Plan ging auf und mancher zerbrach an der Wirklichkeit
Wir lieben uns, und immer noch sprühn Funken seit der Zeit
Und geht einer von uns die Tür zuschlagend aus dem Zimmer,
Er kommt wieder zurück, der alte Zauberspruch wirkt immer:
Wir sind eins,
Du kennst all meine Kunststücke, ich kenn dein rotes Tuch,
Du kennst meine Geheimnisse, du bist mein offnes Buch.
Nichts andres will ich lesen und nichts andres brauch ich mehr
Als dich an meiner Seite — alles was ich begehr!
Laß uns zusammenrücken und in den bitterkalten
Rauhreifmorgen uns aneinander wärmen und festhalten.
Durch die Akazienblätter weht ein eisiger Wind aus Norden —
Wir sind knorrig, wir sind alt. wir sind tatsächlich eins geworden.
Wir sind eins,
Lyrics translation
I see us closely wrapped in the cinema parking stand,
We could not part and still had to go.
A summer rainy day, we was ' N soaked to the skin
And held us together like drowning men.
Such a great love defies all weather with a smile!
We laughed and we rhymed and plucked acacia leaves:
We are one,
Your happiness is mine,
My lot is yours,
That's how it seems,
einmaleins,
The sense of being.
We are one.
We have found ourselves, never separated from each other,
Learning to live together in a storm and a smooth Lake,
Some plans worked and some broke down in reality
We love each other, and still spray sparks since time
And one of us walks out of the room slamming the door,
He comes back again, the old spell always works:
We are one,
You know all my tricks, I know your red cloth,
You know my secrets, you are my open book.
Nothing else I want to read and nothing else I need more
As you by my side-everything I desire!
Let us move together and in the bitterly cold
Hoarfrost mornings warm us together and hold on.
An icy Wind blows through the acacia leaves from the North —
We are gnarled, we are old. we have indeed become one.
We are one,