Reinhard Mey — Kennst Du Die Kleinen Nicht Wirklich Nützlichen Gegenstände? song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Kennst Du Die Kleinen Nicht Wirklich Nützlichen Gegenstände?" by Reinhard Mey.

Lyrics

Kennst du die kleinen, nicht wirklich nützlichen Gegenstände
Die sich dir unterschieben, nein? Sie fall’n dir in den Schoß
Sie fall’n dir irgendwann scheinbar ganz harmlos in die Hände
Aber von dem Augenblick an wirst du sie nie mehr los
Du siehst sie an und du betastest sie von allen Seiten
Du legst sie erstmal vor dich hin, du räumst sie später weg —
Aber da irrst du dich: Da bleiben sie für alle Zeiten
Die kleinen Platzbesatzer kriegst du nie wieder vom Fleck
Sie lungern auf dem Schreibtisch, sie entern die Bleistiftschale
Nehmen die Primel ein und stürmen dann das Fensterbrett
Die Ablage, das Waschbecken, besetzen die Regale
Schließlich erobern sie den Nachttisch und sogar das Bett
Die liebgeword‘nen Inhalte der Überraschungseier
Das Klingelglöckchen, das der Schokoladenhase trug
Die Plastikmaus, der Glibberwurm und der Hartgummigeier
Das «Nicht hinauslehnen"-Schild aus dem alten S-Bahn-Zug
Das Schokoherz, der Schlüsselanhänger mit Mona Lisa
Das Kinderzähnchen, das im rosa Wattekästchen ruht
Der Thermometer-versehene schiefe Turm von Pisa
Und das Kastanienmännchen mit dem kecken Muschelhut
Und sie verbrüdern sich mit Staubmäusen und Kerzenstummeln
Bilden mit Pizzaresten eine unsel‘ge Allianz
Sympatisier’n mit Gummibärchen und mit Ratzefummeln
Und paaren sich mit manch unappetitlicher Substanz
Und sie vermehr’n sich wieselflink, die kleinen Hausdämonen
Nach jeder Reise, jeder Heimkehr, mit jedem Besuch:
Ein Petersdom als Sparschwein, ein Salzstreuer als Zitrone
Ein Engelchen, ein Eselchen, ein Tellerchen — ein Fluch!
Sie lästern feixend über dich, sie schneiden dir Grimassen
Sowie du ihnen einen Augenblick den Rücken drehst
Die Nofretete, das Eifeltürmchen, die Sammeltassen
Sind außer Rand und Band, sobald du aus dem Zimmer gehst
Und dann entdeckst du, daß sie dich schon viel zu lange stören
Einmal da packst du sie und schmeißt den ganzen Krempel raus!
Denn du ahnst längst, daß sie in Wirklichkeit nicht dir gehören
Sondern daß du Trottel ihnen gehörst samt deinem Haus
Aber heut' ist der Tag der Abrechnung, heut' fängst du dort an
Wo du das letzte Mal gescheitert bist, heut' kennst du nichts
Heut' machst du reinen Tisch, heut' geh’n sie alle übern Jordan
Heut' ist Recycling-Tag und der Tag des Jüngsten Gerichts
Und du entrümpelst und befreist mutig deine Miefecken
Weihnachtsmann, Trockenblume, alles geht mülleimerwärts
Halt, nicht das Kneteschwein, und bitte nicht die Fimo-Schnecken
Und nicht den «Lurchi», nein, das bringst du doch nicht übers Herz!
Und schon beginnst du, alles wieder aus dem Müll zu klauben
«Ihr lieben Bleistiftreste» — du wirst leicht sentimental
Du wolltest eigentlich nichts wegwerfen, nein nur entstauben:
Willkommen zuhaus, ihr Staubfänger, bis zum nächsten Mal!

Lyrics translation

You know the small, not really useful items
Who are you, no? They fall ' n you in the lap
They fall into your hands at some point seemingly quite harmless
But from that moment on you'll never get rid of her
You look at them and you touch them from all sides
You put them first in front of you, you clear them away later —
But there you are mistaken: there they remain forever
You'll never get the little squatters off the spot again
They linger on the desk, they board the pencil Bowl
Take the primrose and then storm the window sill
The shelf, the sink, occupy shelves
Finally, they conquer the bedside table and even the bed
The liebgeword ' nen contents of the surprise eggs
The bell Bell that the Chocolate Bunny wore
The plastic mouse, the glibber worm and the hard rubber eggs
The"Don't Lean Out" sign from the old S-Bahn train
The chocolate heart, the keyring with Mona Lisa
The child's tooth resting in the pink cotton box
The Thermometer-equipped Leaning Tower of Pisa
And the chestnut man with the perky conch hat
And they fraternize with dust mice and candle dummies
Forming an unsel'ge alliance with pizza leftovers
Sympatisier’n with gummy bears and Ratzefummeln
And mate with some unappetizing substance
And you add’n nimbly, the small house for demons
After every trip, every homecoming, with every visit:
A St. Peter's Basilica as piggy bank, a salt shaker as lemon
An angel, a donkey, a plate — a curse!
They blaspheme at you, they make faces at you
As soon as you turn your back on them for a moment
The Nefertiti, the Eiffel Tower, the collecting cups
Are out of bounds as soon as you walk out of the room
And then you discover that they have been bothering you for far too long
Once there you grab them and throw out all the junk!
For you have long suspected that in reality they do not belong to you
But that thou, O fool, should be theirs with thy house,
But today is the day of reckoning, today you begin there
Where you failed the last time, today you know nothing
Today you cleanse yourself, today they all go over Jordan
Today is Recycling day and Judgment Day
And you unravel and bravely liberate your pussy
Santa Claus, dry flower, everything goes to waste
Stop, not the kneading pig, and please not the polymer clay slugs
And not the "Lurchi", no, you do not bring that over the heart!
And already you start to steal everything from the garbage again
"Dear pencil scraps" - you get slightly sentimental
You didn't want to throw anything away, no just dust:
Welcome home, Dustcatchers, until next time!