Reinhard Mey — Hasengebet song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Hasengebet" by Reinhard Mey.
Lyrics
Mein sehr geehrter, hoher Herr Ministerprsident,
Den man in Stadt und Land als klug und weise,
Als gtiger Menschenfreund, als Wohltter und Schngeist kennt,
Ihr kreuzt im grnen Rocke meine Schneise.
Ich seh' in Eure Flinte und ich seh Euch ins Gesicht,
Ihr seht mich beide Vorderlufe heben,
Lch bin ein friedfertiger Hase, bitte schiet mich nicht,
Lch fleh' Euch an, verschont mein junges Leben!
Ich hab' Kinder wie Ihr und meine warten jetzt im Bau
Wie Eure zu Haus mit dem Mittagessen.
Ich habe Freunde wie Ihr, und wie Ihr hab ich eine Frau,
Und wie Ihr habe ich auch zwei Mtressen.
Ich liebe alle und ich lieb das Leben, wie Ihr auch,
Ich liebe den Kohl, den grnen wie den weien.
Ich knabbre zarte Mhren und ich nage frischen Lauch,
Allein ins Gras mcht ich heut noch nicht beien!
Fehlt es Euch denn an Nahrung? Nein, ihr seid so wohlgenhrt.
Ich droh Euch nicht, ich seh' Euch nicht in Nten.
Doch wenn es nicht aus Hunger ist, Ihr Euch aus Not nicht wehrt,
Wollt Ihr mich dann aus Lust am Tten tten?
Dann wren Eure schnen Reden von Gewaltverzicht,
Von Abrstung und Frieden leere Phrasen.
Das aber kann nicht sein, ein Mensch von Ehre schiet doch nicht
Auf einen ganz unbewaffneten Hasen!
Sagt halt, wenn Ihr zurck zu Eurer Jagdgesellschaft geht,
Heimkehrend aus des tiefen Waldes Winkeln,
Und Ihr Euch schmt, ganz ohne Hasenleiche dazustehn:
Ihr wolltet gar nicht jagen, nur mal pinkeln.
Gesteht es doch der rohen Mrdermeute endlich ein:
Lhr seid kein Jger, ihr seid Pilzesammler!
Steckt Eure Flinte weg, nehmt diese Pfote und schlagt ein,
Ihr mordet keinen Hasen, keinen Hirsch, kein wildes Schwein!
Dies kann der Anfang einer wunderbaren Freundschaft sein
Zwischen Ministerprsident und Rammler!
Lyrics translation
My dear, high minister Prsident,
The man in town and country as wise and wise,
As a great friend of men, as a benefactor and a spirit of taste knows,
You cross my lane in the green rock.
I look into your gun and I look into your face,
You see me lift both front air,
I am a peaceful rabbit, please don't shoot me,
I beg you, spare my young life!
I have children like you and mine are now waiting in construction
Like yours at home with lunch.
I have friends like you, and like you I have a wife,
And like you, I have two mistresses.
I love everyone and I love life as you do,
I love the cabbage, the green as well as the White.
I nibble tender Mhren and I gnaw fresh leeks,
Alone in the grass I mcht not beien today!
Do you lack food? No, you are so well fed.
I do not threaten you, I do not see you in NDEs.
But if it is not from Hunger, you do not fight back from need,
Do you want me then out of desire to Tten tten?
Then wren your fine talk of renouncing violence,
Of Abrstung and peace empty phrases.
But that cannot be, a man of Honor does not shoot
To a completely unarmed rabbit!
Say stop when you go back to your hunting party,
Returning from the deep forest angles,
And you are smitten, without a hare's corpse:
You didn't want to hunt, just pee.
To admit it but the raw Mrdermeute finally :
You are not a Jger, you are mushroom gatherers!
Put away your shotgun, take this paw and strike,
You do not kill a hare, a deer, a wild pig!
This can be the beginning of a wonderful friendship
Between the Prime Minister and buck!