Reinhard Mey — Frei! song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Frei!" by Reinhard Mey.

Lyrics

Die Tür aus gold‘nem Draht steht unverschlossen
Nur einen Augenblick, doch lang genug
Das Fenster, achtlos angelehnt, knarrt leise
Und öffnet einen Spaltbreit sich im Zug
Das ist die grosse, langersehnte Chance
Sie kommt nur einmal, jedes siebte Jahr:
Der Käfig offen und zugleich das Fenster
Ergreife sie im Flug, jetzt nimm sie wahr!
Den Kopf tief eingezogen ins Gefieder
Ein Zögern, dann ein rascher Flügelschlag
Um aufzusteigen aus der dunklen Stube
Hoch in den gleissend hellen Vormittag
Frei, frei, frei!
Endlich frei!
Der Gefangenschaft entflohen
Alles and‘re einerlei
Du bist frei, frei, frei
Endlich frei!
Du, das Symbol der Freiheit, eingeschlossen
Die Welt auf zwei Spannweiten eingeengt
Das eig‘ne Bild als einzigen Gefährten
Im Spiegel, der an einem Kettchen hängt
Nur ein Bewegungsablauf immer wieder
Bis zur Verzweiflung, stumpfsinnig gemacht
Ein Tuch, über das Drahtgeflecht geworfen
Bestimmt, ob für dich Tag ist oder Nacht
Manchmal flatterten Schatten vor dem Fenster
Da war ein Zanken, Zetern und Getos‘
Das Rascheln und das Singen ihrer Schwingen —
Wie beneidetest du sie um ihr Los!
Frei, frei, frei!
Endlich frei!
Der Gefangenschaft entflohen
Alles and‘re einerlei
Du bist frei, frei, frei
Endlich frei!
Du ziehst am klaren Himmel deine Kreise
Den Wind unter den Flügeln wie im Rausch
Ein eis‘ger Hauch statt der vertrauten Wärme
Verlor‘n, verirrt und doch ein guter Tausch!
Du wirst dein Valparaiso nicht finden
Nur Neid und Zank um deine Federpracht
Um ein paar Krumen aus dem Abfall streiten
Um eine Mauernische heute nacht
Du wirst nicht lang hier draussen bleiben können
Von Hunger und von Kälte ausgezehrt
Du wirst dein Valparaiso nicht finden
Doch jeder Flügelschlag dahin war‘s wert!
Du bist frei!
Endlich frei!
Der Gefangenschaft entflohen
Alles and‘re einerlei
Du bist frei, frei, frei
Endlich frei!

Lyrics translation

The door made of gold wire is unlocked
Just a moment, but long enough
The window, carelessly leaning, creaks softly
And opens a gap width in the train
This is the big, long-awaited Chance
She only comes once, every seventh year:
The cage open and at the same time the window
Seize them in flight, now perceive them!
The head deep drawn into the plumage
A hesitation, then a rapid flapping of wings
To climb out of the dark room
High into the bright morning
Free, free, free!
Finally free!
Escape from captivity
Everything else is the same
You are free, free, free
Finally free!
You, the symbol of freedom, included
The world narrowed down to two spans
The eig'ne image as the only companion
In the mirror hanging from a chain
Only one movement sequence again and again
Made to despair, dull
A cloth thrown over the wire mesh
Determines whether day or night is for you
Sometimes shadows fluttered outside the window
There was a bickering, trembling and Getos‘
The rustling and singing of their wings —
How you envied her lot!
Free, free, free!
Finally free!
Escape from captivity
Everything else is the same
You are free, free, free
Finally free!
You draw your circles in the clear sky
The wind under the wings as if in a frenzy
A touch of ice instead of the familiar warmth
Lost, lost and yet a good exchange!
You won't find your Valparaiso
Only envy and bickering about your feather splendor
To argue about a few crumbs from the waste
To a wall niche tonight
You won't be able to stay out here long
Consumed by Hunger and cold
You won't find your Valparaiso
But every flapping of the wings was worth it!
You are free!
Finally free!
Escape from captivity
Everything else is the same
You are free, free, free
Finally free!