Reinhard Mey — Das Alles War Ich Ohne Dich song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Das Alles War Ich Ohne Dich" by Reinhard Mey.

Lyrics

Nichts als ein Nebel in der Nacht
Nichts als ein ausgebranntes Licht
Nichts als ein bleicher Wintermorgen
Eine Hoffnung, die zerbricht!
Als eine ausgelesne Zeitung
Auf einer Bank im Autobus
Ein Spiel mit einundreißig Karten
Eine Geschichte ohne Schluss!
Nichts als die dürren grauen Blumen
Die eigentlich nur aus Versehn
Mit trocknen Wurzeln im Asphalt
Am Rand der Autostraßen stehn
Das alles war ich ohne dich!
Das alles war ich ohne dich!
Nur ein zerrissenes Gedicht
Ein Lied, das ungehört verklingt
Nur ein zu leis' gesprochenes Wort
Nur eine Saite, die zerspringt!
Ein Kinderhandschuh, irgendwo
Auf einen Gartenzaun gesteckt
Zwei Namen, eingeritzt im Stamm
Von Efeuranken überdeckt!
Ein Foto, mit der Zeit vergilbt
Ein Brief, der ohne Antwort bleibt
Ein Zettel, achtlos fortgeworfen
Den der Wind vorübertreibt
Das alles war ich ohne dich!
Das alles war ich ohne dich!
Ein tiefer Schlaf in müden Augen
Friede nach der letzten Schlacht
Ein neuer Tag in hellem Licht
Nach einer bangen dunklen Nacht!
Junges Gras auf verbrannter Erde
Regen auf verdörrtes Land
Die Freude, die die Kehle schnürt
Wie eine unsichtbare Hand!
Ein liebevoll gedeckter Tisch
Der Duft von Tannenholz im Herd
Am Haustor der verlorne Sohn
Der aus der Fremde wiederkehrt
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!
Du sagst, all das bin ich für dich!

Lyrics translation

Nothing but a fog at night
Nothing but a burnt-out light
Nothing but a pale winter morning
A hope that shatters!
As a read newspaper
On a bench in the bus
A game of thirty-one Cards
A story without end!
Nothing but the dry grey flowers
Which is actually just accidental
With dry roots in Asphalt
At the edge of the highways
All this I was without you!
All this I was without you!
Just a torn poem
A song that fades unheard
Just a word too leis ' spoken
Just a string that shatters!
A kid glove, somewhere
Stuck on a garden fence
Two names carved in the trunk
Covered by Efeuranken!
A photo that yellows with time
A letter that remains without an answer
A note, carelessly thrown away
Which the Wind passes by
All this I was without you!
All this I was without you!
A deep sleep in tired eyes
Peace after the last battle
A new day in bright light
After a dark night!
Young grass on scorched earth
Rain on withered Land
The joy that constricts the throat
Like an invisible Hand!
A lovingly laid table
The smell of fir wood in the stove
At the door of the lost son
Who returns from abroad
You say I am all for you!
You say I am all for you!
You say I am all for you!
You say I am all for you!