Rabenschrey — Dickes Mädchen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dickes Mädchen" by Rabenschrey.

Lyrics

Ein kleines dickes Mädchen mit Pusteln im Gesicht,

So schlecht und voll von Niedetracht, da sie nur Böses spricht

(Ta ri ta ra ta ralala Ta ri ta ra ta ralalalala)

Ein kleines dickes Mädchen mit Pusteln im Gesicht.



Ein Weibsbild aus dem Abgrund, der tiefer könnt' nicht sein,

Sie schleicht bei Nacht und Wind sich in fremde Herzen ein,

Wer immer ihr vertraut, den wird sie gleich betrügen,

Und wer ihr sein Gehör schenkt, den wird sie belügen!



Sie kommt mit Kulleraugen "Ach tu' ich euch nicht Leid?"

Hüllt sich als Männeralbtraum in's viel zu enge Kleid,

Sie schreckt vor nichts zurück, um im Mittelpunkt zu steh'n -

Und hat man sie durchschaut, schickt sie sich an zu geh'n.



Die Armut ihres Geistes, die ist schwer zu versteh'n,

Für sie ist es nur wichtig, sich selbst ***ten(d) zu seh'n

(verstehe das Wort nicht richtig, könnte "bitten" sein)

Bei ihren nächsten Opfern war sie jedoch bekannt,

Sie warfen sie ins Heu, dort wurde sie verbrannt.

Lyrics translation

A little fat girl with pustules on her face,

So bad and full of cute clothes, since she only speaks evil

(Ta, ri, ta ra ta ralala Ta ri ta ra ta ralalalala)

A little fat girl with pustules on her face.



A woman from the abyss, the deeper cannot be,

She creeps into other people's hearts by night and Wind,

Whoever trusts her will betray her immediately,

And whoever gives her his hearing, she will lie to him!



She comes with saucer eyes "oh, don't I feel sorry for you?"

Wraps up as a man's nightmare in ' s way too tight dress,

She doesn't shy away from anything to be the center of attention -

And once you see through it, it sends itself to go.



The poverty of her spirit, which is difficult to understand,

It is only important for you to see yourself(d)

(don't understand the word correctly, could be "ask" )

However, she was known by her next victims,

They threw her into the hay, where she was burned.