Phuong Vy — Ai Ve Song Tuong song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ai Ve Song Tuong" by Phuong Vy.

Lyrics

Verse 1:
Ai có về bên bến sông Tương, nhắn người duyên dáng tôi thương, bao ngày ôm mối
tơ vương.
Tháng với ngày mờ, nhuốm đau thương, tâm hồn mơ bóng em luôn, mong vài lời em
ngập hương.
Thu nay về vương áng thê lương, vắng người duyên dáng tôi thương,
mối tình tôi vẫn cô đơn.
Xa muôn trùng lưu luyến nhớ em, mơ hoài hình bóng không quên, hương tình mộng
say dịu êm
Chorus:
Bao ngày qua
Thu lại về mang sầu tới
Nàng say tình mới hồn tôi tơi bời, nhìn hoa cười đón mừng vui duyên nàng:
tình thơ ngây từ đây nát tan
Hoa ơi ! Thôi ngưng cười đùa lả lơi.
Cùng tôi buồn đắm đừng vui chi tình, đầy bao ngày thắm: dày xéo tâm hồn này lệ
sầu hoen ý thu.
Verse 2:
Ai có về bên bến sông Tương, nhắn người duyên dáng tôi thương, sao đành nỡ dứt
tơ vương.
Ôi duyên hờ từ nay bơ vơ.
Dây tình tôi nắn cung tơ, rút lòng sầu trách người mơ.
Chorus

Lyrics translation

Verse 1:
Who have about dock side river The message, charming people I ever hug day relationship
vector-king.
Months with day translucent, tinged with pain, the soul in dream ball I always expect a few words I
submerged incense.
Collect today about united ang dreary, empty graceful I love them,
love I'm still lonely.
Far all coincide nostalgically remember kids, dream retro silhouette don't forget, perfume dream
drunk mellow
Chorus:
Days ago
Record about brought sorrow to
You say a new soul I handed to look at flowers smile happy funny charming, she:
sex innocent from this squash
Flower gleam ! Okay stop laughing meltdown.
The same I'm sad to immerse don't have fun spend love-filled days of petal: thickness of slanted soul this rate
melancholy disgrace for italy.
Verse 2:
Who have about dock side river The message, charming people I hurt, why had could end
vector-king.
Oh graceful lambrequins from the now derelict.
Wire I fashioned bows vector, draw hearts melancholy responsible for the dream.
Chorus