Оргия праведников — Хуанхэ. Дождь над Великой Рекой song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Хуанхэ. Дождь над Великой Рекой" by Оргия праведников.
Lyrics
Мокрый тростник на полу.
Третью неделю дожди.
Поднимая циновки, смотрю
На теченье Великой реки.
Утром я вышел под дождь
И долго стоял, подставив лицо и ладони
Потокам воды — мне казалось,
что Ты говорила со мной.
Шмель намок, и не может летать.
Стрекоза на промокшем кусте.
Вдоль теченья гуляю один
Под дырявым зонтом
Тушь закончилась в марте —
Рисую стихи на песке
И мгновенье спустя, их смывает
Одним из ручьев
Текущих к Великой реке.
Пение жаб в камышах.
Ночью я вижу во сне,
Что река поднялась
И Великие воды подмыли мой дом.
Чуть качаясь на желтых волнах
Моя хижина тронулась в путь
По Великой реке
Опускаясь до Дельты
За которой, быть может,
Мы станем с Тобою одно.
Lyrics translation
Wet reeds on the floor.
The third week of the rains.
Lifting the mats, I look
On the course of the great river.
In the morning I went out into the rain
And for a long time he stood with his face and hands in the air
To the streams of water-it seemed to me,
that You were talking to me.
The bumblebee is wet and can't fly.
A dragonfly on a sodden Bush.
Along the stream I walk alone
Under a leaky umbrella
Mascara ended in March —
I draw poems in the sand
And a moment later, they are washed away
One of the streams
Flowing to the great river.
The singing of the frogs in the reeds.
At night I dream,
That the river has risen
And the Great waters washed away my house.
Swaying slightly on the yellow waves
My hut was on its way
On the great river
Going down to the Delta
For which, perhaps,
We will become one with You.