Олег Винник — Ніч яка місячна song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ніч яка місячна" by Олег Винник.
Lyrics
Ніч яка Господи, місячна зоряна,*
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена, |
E7 Am | (2)
Хоч на хвилиноньку в гай! |
Сядем укупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею |
Стелиться в полі туман. | (2)
Гай чарiвний, нiби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить:
Ген на стрункiй та високiй осичинi |
Листя пестливо тремтить. | (2)
Небо глибоке засіяне зорями, —
Що то за Божа краса!
Перлами ясними попід тополями |
Грає краплиста роса. | (2)
Ти не лякайся, що ніженьки босії**
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вірная, аж до хатиноньки |
Сам на руках однесу. | (2)
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар…
Я пригорну тебе до свого серденька, |
А воно палке, як жар. | (2)
Ти не лякайся, що можуть підслухати
Тиху розмову твою,
Нічка поклала всіх, соном окутала, |
Ані шелесне в гаю. | (2)
Сплять вороги твої знуджені працею,
Нас не сполоха їх сміх.
Чи ж нам обкраденим долею нашею |
Й хвиля кохання за гріх? | (2)
Відміни (народний варіант):
Lyrics translation
Nich yaka my God, misyachna Zoryana,*
I can see that you can collect needles at least,
Come on, lover, pricey Morena, |
E7 Am | (2)
At least for a moment in the guy! |
Sit ecopacts here at Kalina,
And over the pan I am pan!
Look, my little fish - a silver wave |
Fog is spreading in the field. | (2)
Guy magic, as if a ray strewn,
Whether he is asleep or not:
Gene on a slender and tall aspen |
The leaves tremble gently. | (2)
Deep sky sown with stars, —
What a beauty of God!
Pearls clear under the poplars |
The dew drops are playing. | (2)
Don't be afraid that your feet are bare**
Mochis in cold dew:
I love you, vrna until Hotinenko |
I'll put it on myself. | (2)
Don't worry about freezing, Swan,
Heat — no wind, no clouds…
I'll hold you to my heart |
And it is fervent as heat. | (2)
Don't worry about being overheard
A quiet conversation with your,
Night put all, wrapped in sleep, |
Ani rustles in the grove. | (2)
Sleep your enemies bored by labor,
We were not disturbed by their laughter.
Or are we robbed by our fate |
And a wave of love for sin? | (2)
Cancellations (popular version):