Олег Погудин — Мадам, уже падают листья song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Мадам, уже падают листья" by Олег Погудин.
Lyrics
На солнечном пляже в июне
В своих голубых пижама
Девчонка — звезда и шалунья —
Она меня сводит с ума.
Под синий berceuse океана
На желто-лимонном песке
Настойчиво, нежно и рьяно
Я ей напеваю в тоске:
«Мадам, уже песни пропеты»
Мне нечего больше сказать!
В такое волшебное лето
Не надо так долго терзать!
Я жду Вас, как сна голубого!
Я гибну в любовном огне!
Когда же Вы скажете слово,
Когда Вы придете ко мне?"
И, взглядом играя лукаво,
Роняет она на ходу:
«Вас слишком испортила слава.
А впрочем. Вы ждите… приду!..»
Потом опустели террасы,
И с пляжа кабинки свезли.
И даже рыбачьи баркасы
В далекое море ушли.
А птицы так грустно и нежно
Прощались со мной на заре.
И вот уж совсем безнадежно
Я ей говорю в октябре:
«Мадам, уже падают листья,
И осень в смертельном бреду!
Уже виноградные кисти
Желтеют в забытом саду!
Я жду Вас, как сна голубого!
Я гибну в осеннем огне!
Когда же Вы скажете слово?
Когда Вы придете ко мне?!"
И, взгляд опуская устало,
Шепнула она, как в бреду:
«Я Вас слишком долго желала.
Я к Вам… никогда не приду».
1930, Цоппот, Данциг
Lyrics translation
On a Sunny beach in June
In their blue pajamas
Girl-star and minx —
She's driving me crazy.
Under the blue ocean berceuse
On yellow-lemon sand
Insistently, tenderly, and zealously
I sing to her in anguish:
"Madam, the songs are already sung"
I have nothing more to say!
In such a magical summer
Don't worry so long!
I'm waiting for You like a blue dream!
I perish in the fire of love!
When Will you say the word,
When will You come to me?"
And, with a look playing slyly,
She drops it as she goes:
"You are too spoiled by fame.
However. You wait... I'll come!.."
Then the terraces were empty,
And the cabs were taken from the beach.
And even fishing boats
They went to the far sea.
And the birds are so sad and tender
They said goodbye to me at dawn.
And now it's completely hopeless
I tell her in October:
"Madame, the leaves are already falling,
And autumn in a deadly delirium!
Already a bunch of grapes
Turn yellow in a forgotten garden!
I'm waiting for You like a blue dream!
I perish in the autumn fire!
When will You say the word?
When will You come to me?!"
And, looking down wearily,
She whispered, as if in a delirium:
"I I've wanted you too long.
I'm to I will never come to you."
1930's, Zoppot, Danzig