Nicolas Peyrac — Les remparts de Gorée song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Les remparts de Gorée" by Nicolas Peyrac.
Lyrics
Et le réverbère avait la tête un peu penchée
Il contemplait le front de mer les yeux fermés
Quelques chats gris blanc
Parlaient du printemps
Du printemps d’ailleurs
Ici pas d’hiver
Rien que des murs blancs
Au soleil couchant
Très loin de Gorée
Et le réverbère avait perdu son allumeur
Depuis quelques années lumières il s’ennuyait
Des marins français
Avaient oublié
Des canons bleutés
Qui semblaient pointer
Leurs museaux rouillés
Vers l'éternité
Très loin de Gorée
La petite fille aux cinq cent francs
Ne se souviendra plus de moi
Même si son stylo n'écrit pas
Les cinq cent francs c'était pour ça
C'était comme un début d’infini
Un bout du monde une folie
Comme un instant qui resterait
Même longtemps lontgtemps après
Longtemps après
Et monsieur Péguy avait déposé quelques vers
Sur les murs un peu décrépis de ce calvaire
Quelques oiseaux blancs
Parlaient aux vivants
Des vivants d’hier
Ici pas d’espoir
On vendait du noir
Certains sont restés
Mourir à Gorée
J’ai failli oublier le bateau
J’en ai presque changé de peau
À quoi bon pourquoi revenir
Pourquoi réapprendre à sourire
Pourquoi réapprendre à faire semblant
J’avais cessé d'être vivant
J’aurais dû me faire oublier
Là sur les remparts de Gorée
De Gorée
Et le réverbère avait la tête un peu penchée
Il contemple toujours la mer les yeux fermés
J’ai revu Paris
Paris des amis
Des amis d’hier
Ils n’ont pas changé
C’est moi qui m’en vais
Sans me retourner
Revivre Gorée
Lyrics translation
And the street light had its head a little bent
He gazed at the seafront with his eyes closed
Some white gray cats
Were talking about spring
Spring by the way
Here no winter
Nothing but white walls
In the setting sun
Very far from Goree
And the street light had lost its igniter
For a few light years he was bored
French sailors
Had forgotten
Blue cannons
That seemed to point
Their rusty snouts
Towards eternity
Very far from Goree
The little girl with five hundred francs
Won't Remember Me Anymore
Even if his pen does not write
The five hundred francs was for that
It was like a beginning of Infinity
A piece of the world a madness
As a moment that would remain
Even long after
Long after
And Mr. Péguy had deposited some verses
On the somewhat decrepit walls of this ordeal
Some white birds
Spoke to the living
Of the living of yesterday
Here no hope
We were selling black.
Some stayed
Die in Gorée
I almost forgot the boat.
I almost changed my skin.
What's the point why come back
Why re-learn to smile
Why re-learn to pretend
I stopped being alive
I should have made myself forget
There on the ramparts of Goree
Of Goree
And the street light had its head a little bent
He always gazes at the sea with his eyes closed
I saw Paris again
Paris of friends
Friends of yesterday
They have not changed
I'm leaving.
Without turning around
Relive Goree