Nana Mouskouri — Le Jour Où La Colombe song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Jour Où La Colombe" by Nana Mouskouri.

Lyrics

Je ne sais pas où sont partis ces hommes
Que d’autres sont venus chercher
Ils ont disparu par un matin de Pâques
Des chaînes à leurs poignets
Combien d’entre eux vivront encore le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?
Je ne sais pas comment tiendront les pierres
Dont j’ai réparé la maison
Quand je suis devant ces murs qui se délabrent
Je pense à la prison
Où dort celui que je verrai le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier
Je ne sais pas comment vivent les arbres
Que les orages ont crucifiés
Et j’ai peine à croire que sous les champs de neige
Dorment des champs de blé
Que restera-t-il de mon coeur le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?
Je ne sais pas quoi dire à mon enfant
Lorsque bientôt il parlera
Des contes de fée ou des histoires de grands
Qu’il ne comprendra pas
Mais quel âge aura mon enfant le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?

Lyrics translation

I don't know where those men went.
That others have come for
They disappeared on an Easter morning
Chains on their wrists
How many of them will still live the day the Dove
Will you come back to the olive tree?
I don't know how the stones will hold
Whose house I repaired
When I'm in front of those walls that are falling apart
I'm thinking prison.
Where sleeps the one I will see the day the Dove
Will return to the olive tree
I don't know how trees live
That the thunderstorms crucified
And I can hardly believe that under the snow fields
Sleeping wheat fields
What will remain of my heart on the day when the Dove
Will you come back to the olive tree?
I don't know what to say to my child
When soon he will speak
Fairy tales or stories of great
That he will not understand
But how old will my child be on the day the Dove
Will you come back to the olive tree?