Надежда Кадышева — Вечерний звон song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Вечерний звон" by Надежда Кадышева.
Lyrics
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он.
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он В раздумье петь вечерний звон!
Lyrics translation
Evening bell, evening bell!
How many thoughts he suggests.
About the young days in the native land,
Where I loved, where my father's home,
And like me, with him forever saying goodbye,
There listened to the ringing for the last time!
I will not see any more bright days
My deceptive spring!
And how many are dead now
Then a fun, young!
And strong is their grave sleep;
They do not hear the evening bell.
Lie and me in the ground wet!
The melancholy chant above me
In the valley the wind will blow;
Another singer will follow it,
And not I, but he will sing the evening bell in thought!