Márcia — A Pele Que Há Em Mim ( Quando O Dia Entardeceu) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "A Pele Que Há Em Mim ( Quando O Dia Entardeceu)" by Márcia.
Lyrics
Quando o dia entardeceu
E o teu corpo tocou
Num recanto do meu
Uma dança acordou
E o Sol apareceu
De gigante ficou
Num instante apagou
O sereno do Céu
E a calma a aguardar lugar em mim
O desejo a contar segundo o fim
Foi num ar que te deu
E o teu canto mudou
E o teu corpo do meu
Uma trança arrancou
E o sangue arrefeceu
E o meu pé aterrou
Minha voz sussurrou
O meu sonho morreu
Dá-me o mar, o meu rio, minha calçada
Dá-me o quarto vazio da minha casa
Vou deixar-te no fio da tua fala
Sobre a pele que há em mim, tu não sabes nada
Quando o amor se acabou
E o meu corpo esqueceu
O caminho onde andou
Nos recantos do teu
E o luar se apagou
E a noite emudeceu
O frio fundo do céu
Foi descendo e ficou
Mas a mágoa não mora mais em mim
Já passou, desgastei p’ra lá do fim
É preciso partir
É o preço do amor
Para voltar a viver
Já nem sinto o sabor
A suor e pavor
Do teu colo a ferver
Do teu sangue de flor
Já não quero saber
Dá-me o mar, o meu rio, a minha estrada
O meu barco vazio na madrugada
Vou deixar-te no frio da tua fala
Na vertigem da voz quando enfim se cala
Lyrics translation
When the day set
And your body touched
In a corner of mine
A dance woke up
And The Sun appeared
From giant got
In an instant erased
The serene of the sky
And the calm waiting for place in me
The desire to tell according to the end
It was in an air that gave you
And your singing has changed
And your body from mine
A braid plucked
And the blood cooled
And my foot landed
My voice whispered
My dream died
Give me the sea, my river, my sidewalk
Give me the empty room of my house
I'll leave you on the edge of your speech
About the skin in me, you know nothing
When Love is over
And my body forgot
The way you walked
In the corners of yours
And the Moonlight went out
And the night fell silent
The Cold background of the sky
It went down and stayed
But grief no longer dwells in me
It's gone, I wore P'ra over the end
You have to leave
It's the price of love
To live again
I can't even taste it anymore.
To sweat and dread
From your boiling lap
From your flower blood
I don't care anymore
Give me the sea, my river, my road
My empty boat at dawn
I'll leave you in the cold of your speech
In the vertigo of the voice when it finally shuts up