Монгол Шуудан — Чёрная шаль song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Чёрная шаль" by Монгол Шуудан.

Lyrics

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;
Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.
Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;
«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя.»
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Мы вышли;… … я мчался на быстром коне.
И кроткая жалость молчала во мне.
Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…
В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.
Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.
Безглавое тело я долго топтал,
И молча на деву, бледнея, взирал.
Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!
С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.
Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.
С тех пор не цалую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.
Гляжу, как безумный, на черную шаль
И хладную душу терзает печаль.

Lyrics translation

I look like a madman at the black shawl,
And the cold soul is tormented by sadness.
When I was young and credulous,
I loved the younger Greek girl passionately;
The lovely maiden caressed me,
But I soon lived to see a black day.
One day I called a Jolly party;
A despicable Jew knocked on my door;
"Friends are feasting with you (he whispered) ;
Your Greek woman cheated on you."
I gave him gold and cursed him
And I called my faithful servant.
We went out;… ... I was riding a fast horse.
And meek pity was silent in me.
As soon as I saw the Greek woman's threshold,
My eyes were dark and I was exhausted…
In peace I come in a distant one…
The unfaithful maiden was kissed by an Armenian.
I did not see the light; the Bulat rattled…
The villain didn't have time to interrupt the kiss.
I trampled the headless body for a long time,
And he looked at the maiden in silence, turning pale.
I remember prayers ... flowing blood…
The Greek woman is dead, love is dead!
With the head of her dead removing the black shawl,
I wiped away the bloody steel without a word.
My slave, as the evening mist came,
Their bodies were thrown into the Danube waves.
Since then, I have not caressed the lovely eyes,
I haven't had any fun nights since.
I look like a madman at the black shawl
And the cold soul is tormented by sadness.

Video clip for the song Чёрная шаль (Монгол Шуудан)