Mohsen Namjoo — Vava Leyli song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Vava Leyli" by Mohsen Namjoo.

Lyrics

سر کوی بلند فریاد کردم
واوالیلی صباح مزار میرم
جان لیلی دیدن یار میرم
دو سه روزه که یارم نیست پیدا
واوالیلی صباح مزار میرمم
جان لیلی دیدن یار میرم
مگر ماهی شده رفته به دریا
واوالیلی صباح مزار میرمم
جان لیلی دیدن یار میرم
بسازم خنجری از مغز فولاد
واوالیلی صباح مزار میرمم
جان لیلی دیدن یار میرم
بکشم یار خود از قعر دریا
واوالیلی صباح مزار میرمم
جان لیلی دیدن یار میرم
به پنجشنبه به کابل کوچ کردم
چه بد کردم که پای بدان سوی کردم
رسیدم بر سر نهی الرساله
نشستم گریه های پر سوز کردم
واوالیلی صباح مزار میرمم
جان لیلی دیدن یار میرم
گلی که خم بدادم پیچ تابش
به اب دید گونم دادم آبش
به درگاه الهی کی روا بی
گل از مو دیگری گیره گلابش
واوالیلی صباح جان لیلی
دیدن یار میرممزار میرم

Lyrics translation

Koi's head shouted out loud
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
I haven't found a friend in two or three days.
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
Unless the fish has gone to sea
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
Steel brain dagger
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
Kill your sweetheart from the bottom of the sea
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
I moved to Kabul on Thursday.
How wretched of what I did when I stepped on it.
I have arrived at the forbidding end of the year.
I sat crying, burning.
Wavalili, Sabah, I'm going to the grave.
John Lily, I'll go see my friend.
The flower I bent, the radiation Bolt.
I watched my cheek. I watered it.
To the divine port of Ki RWA bi
Flowers from another hair pegs his rose
Wavalili Sabah John Lily
I'll go see my friend. I'll go.