Mohammad Esfahani — Bi Vajeh(Wordless) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Bi Vajeh(Wordless)" by Mohammad Esfahani.

Lyrics

منو دريا، منو بارون ،منو آسمون صداكن
اسممو واژه به واژه ، تو دلِ ترانه جا کن
منو تنها، منو عاشق، منو خوبِ من صدا کن
منو از همين ترانه،واسه ما شدن صدا کن
منو بی واژه صدا کن،همصداتر از هميشه
بهمون اسمِ عزيزی،که برات کهنه نميشه
واسه زندگی صدامکن، واسه هرچی عاشقانه س
واسه حرفای قشنگی،که نگفته شاعرانه س
منو شب صدا کن اما،اون شبی که تورو داره
اون شبی که جای ماهش، تورو پيشِ من بياره
منو آئينه صدا کن،که ميخوام مثل تو باشم
که برای با تو بودن،ميخوام ازخودم جدا شم
منو دریا،منو بارون،منو آسمون صدا کن
اسممو واژه به واژه،تو دل ترانه جا کن

Lyrics translation

Me by the SEA, ME by the rain, me by the sky.
Put my name word for word in the heart of the song
Me alone, Me In Love, Call Me My Good.
Call Me from the song for us to be.
Call me wordless, more voiced than ever.
Our dear name, which won't get old for you.
Call me for life, whatever it is.
It's poetic for the nice words he didn't say.
Call Me night, but, uh, the night she has you.
The night Mahesh brought you to me.
Call me a mirror that I want to be like you
To be with you, I want to be separated from myself.
The sea, the rain, the sky.
Put my name word for word in the heart of the song